Любовь Успенская — От Москвы до Шепетовки 가사 및 번역
이 페이지에는 Любовь Успенская의 노래 "От Москвы до Шепетовки"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Все поделим пополам.
Если море — морякам,
Значит небо — облакам
Снежным, нежным.
Если горе — чудакам,
Значит счастье — дуракам,
А любовь, конечно, нам
Грешным, грешным.
--RF-- Пути не ведая, еду я День и ночь без остановки.
Иду по следу я, следуя
Зову сердца своего.
Сама не ведая, еду я От Москвы до Шепетовки.
Иду по следу я, следуя,
От себя и до него.
Пусть играю я с огнем.
И не думаю о том,
Ой, кто расплатится потом:
Он ли, я ли.
Я на все махну рукой,
Я ждала любви такой,
И пускай меня другой
Знали, знали.
--RF--
--RF--
От себя и до От себя и до От себя и до него.
가사 번역
반으로 나누자
경우 바다-선원,
그래서 하늘은 구름입니다
눈 덮인 부드러운.
화가는 크랭크하는 경우,
행복을 의미-바보에,
그리고 사랑,물론,우리
죄,죄
--RF-경로 모르고,나는 멈추지 않고 밤낮으로 이동합니다.
나는 다음과 같은 흔적을 따라
나는 내 마음을 호출합니다.
그것을 모른 채,나는 모스크바에서 Shepetovka 로 갈거야.
나는 다음과 같은 흔적을 따라,
나 자신부터 그에게.
불장난 좀 하게 해줘
나는 그것에 대해 생각하지 않는다,
아,누가 나중에 지불 할 것인가:
그 사람이나 저든간에
나는 모든 것을 포기할 것이다,
이 같은 사랑을 기다리고 있었다,
그리고 나를 다른 보자
그들은 알고 있었다,그들은 알고 있었다.
--RF--
--RF--
나 자신에서 나 자신에서 그 자신까지.