Lluis Llach — A la taverna del mar 가사 및 번역

이 페이지에는 Lluis Llach의 노래 "A la taverna del mar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A la taverna del mar hi seu un vell
amb el cap blanquinós, deixat anar;
té el diari al davant perquè ningú no li fa companyia.
Sap el menyspreu que els ulls tenen pel seu cos,
sap que el temps ha passat sense cap goig,
que ja no pot donar l’antiga frescor d’aquella bellesa que tenia.
És vell, prou que ho sap; és vell, prou que ho nota.
És vell, prou que ho sent cada instant que plora.
És vell, i té temps, massa temps per a veure-ho.
Era, era quan era ahir encara.
I se’n recorda del seny, el mentider,
com el seny que li va fer aquest infern
quan a cada desig li deia «demà tindràs temps encara».
I fa memòria del plaer que va frenar,
cada albada de goig que es va negar,
cada estona perduda que ara li fa escarni del cos llaurat pels anys.
A la taverna del mar, hi seu un vell
que, de tant recordar, tant somniar,
s’ha quedat adormit damunt la taula.

가사 번역

이 바다의 선술집,그 오래 된
머리가 희끄무레 한,갈 왼쪽;
신문 앞에는 아무도 같이 못 가게 해
눈빛이 당신 몸에 의해 있는 경멸을 알고 있습니다.,
그는 시간이 어떤 기쁨없이 과거를 가지고 있음을 알고,
그들은 그 아름다움의 오래된 신선도를 줄 수 없습니다.
당신이 그것을 알고 충분히 오래된;그것은 참고만큼 오래되었습니다.
늙었고,울 때마다 느끼는 것만으로도 충분하다.
그것은 오래된,그리고 그것을 볼 수있는 시간,너무 많은 시간을 가지고있다.
그것은 어제 여전히 때이었다.
그리고 좋은 의미,거짓말 쟁이의 기억,
그가 이 지옥을 만든 의미로
모든 욕망이 그가"내일 당신은 여전히 시간이"고 말할 때.
그리고 그것은 느린 즐거움의 기억을 만듭니다,
기쁨의 모든 새벽은 거절,
그 길을 잃을때마다 그는 수년동안 조각된 몸을 뿜어내죠.
이 바다의 선술집,그 오래 된
너무 많은 꿈을 기억,너무 많은,
식탁에서 잠들었어요