Léo Canhoto & Robertinho — O Último Julgamento 가사 및 번역
이 페이지에는 Léo Canhoto & Robertinho의 노래 "O Último Julgamento"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Senta aqui nesse banco, pertinho de Mim, vamos conversar
Será que você tem coragem de olhar nos meus olhos, de Me encarar?
Agora chegou sua hora, chegou sua vez, você vai pagar
Eu sou a própria verdade, chegou o momento, Eu vou te julgar
Pedi pra você não matar nem para roubar, roubou e matou
Pedi pra você agasalhar a quem tem frio, você não agasalhou
Pedi para não levantar falso testemunho, você levantou
A vida de muitos coitados você destruiu, você arrasou
Meu Pai te deu inteligência para salvar vidas, você não salvou
Ao invés de curar os enfermos, armas nucleares você fabricou
Usando sua capacidade, você destruiu, você se condenou
A sua ganância foi tanta que a você mesmo você exterminou
O avião que você inventou foi para levar a paz e a esperança
Não pra matar seus irmãos nem para jogar bombas nas minhas crianças
Foi você quem causou essa guerra, destruiu a terra e seus ancestrais
Você é chamado de homem mas é o pior dos animais
Agora que está acabado pra sempre vou ver se você é culpado ou inocente
Você é um monstro covarde e profano, é um grão de areia frente a um oceano
Seu ouro falou, você tudo comprou. Pisou os Mandamentos que a Lei Santa ensinou
A Mim você não compra com o dinheiro seu. Eu sou Jesus Cristo, o filho de Deus
가사 번역
이 벤치에 앉아,내 옆에,의 얘기하자
제 눈을 바라볼 용기가 있나요?
이제 당신의 시간이왔다,당신의 시간이왔다,당신은 지불 할 것이다
나는 진실 그 자체,시간이 왔다,나는 당신을 판단 할 것이다
죽이지도,훔치지 말라고 부탁했지
누가 춥냐고 물었지?
거짓 증언을 하지 말라고 했잖아
당신이 파괴한 많은 가난한 사람들의 삶,당신은 파괴했습니다
내 아버지는 당신에게 생명을 구하기 위해 정보를 주었고,당신은 구원하지 않았습니다
당신이 제조 한 아픈 핵무기를 치유하는 대신
당신의 능력을 사용하여,당신은 파괴,당신은 자신을 비난했다
탐욕이 너무 많아서 자신을 없애버렸지
당신이 발명 한 비행기는 평화와 희망을 수행하는 것이 었습니다
네 형제들을 죽이거나 내 아이들에게 폭탄을 던지거나
이 전쟁을 일으킨 건 너야 지구와 조상을 파괴한 건 너야
넌 남자라 불리지만 넌 짐승들 중 최악이야
이제 영원히 끝났다는 것을 나는 당신이 유죄인지 무죄인지를 볼 것입니다
당신은 비겁한 및 모독 괴물,당신은 바다 앞에 모래 한 곡물이다
금메달은 당신이 모든 것을 구입,말했다. 거룩한 법이 가르친 계명을 밟았습니다
넌 네 돈으로 날 사지 않아 난 예수 그리스도입니다,하나님의 아들