Lola Flores — Mi Abuelita Tenía Un Pollito 가사 및 번역
이 페이지에는 Lola Flores의 노래 "Mi Abuelita Tenía Un Pollito"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Mi abuelita tenía un pollito
Lo criaba debajo la cama;
Cada vé que la vieja gruñía
Y er pollo cantaba, la vieja desía:
«¡Darle ahí, darle ahí, darle ahí!»
Mi abuelita tenía un pollito
Lo criaba con mala costumbre;
Er pollito barría y fregaba
Y hasía su ensalada con su perejí
Mamá agüela, yo quiero casarme
Y de eso también replicarme
La vieja enfadada cogió una varita
Fontana: «¡Que te doy en la punta de la cresta!»
Y acúsome, mare, que me como los limones
Y la pepita durse
Ay, más durse que un asao
Que me lo dio mi guapo
Mi guapo der corasón en la calle Francos
Un-vá cunita vá …
En mi casa hay un agujero
Que lo tapa, ay, don Joaquín
-¡ay, ki-ki-ri-kí!-
La cachiporra der tío Joaquín
-¡ay, ki-ki-ri-cuando!-
La cachiporra der tío Fernando
-¡ay, ki-ki-ri-kí!-
La cachiporra der tío Joaquín
-¡ay, ki-ki-ri-cuando!-
La cachiporra der tío Fernando
가사 번역
할머니는 작은 병아리
침대 밑에서 키웠어;
당신은 오래된 으르렁 거리는 소리를 볼 때마다
그리고 어 치킨은 옛 욕망을 노래했다:
"거기 그것을 히트,거기 그것을 히트,거기 그것을 히트!»
할머니는 작은 병아리
나는 나쁜 습관으로 그를 키웠다.;
Er 병아리 휩쓸고 스크럽
그리고 그는 샐러드를 파슬리와 함께 만들었습니다
엄마,결혼하고 싶어
그리고 그것은 또한 나에게 대답합니다
성난 늙은 여자가 지팡이를 가져 갔다.
폰타나:"나는 능선의 끝에 당신을 준다!»
내 말 들어요,토끼 레몬을 먹는다는 것
그리고 덩어리는 지속됩니다
아,에이스보다 더 세게
내 잘생긴 남자가 준 거야
내 잘 생긴 데르 코라손 프랑코스에서 거리
Un-go 보지 가 …
내 집에 구멍이 있어
즉,오,돈 호아킨,그것을 커버
-기기리기!-
삼촌 호아킨 블랙 잭
-기기리 언제!-
페르난도 삼촌의 블랙 잭
-기기리기!-
삼촌 호아킨 블랙 잭
-기기리 언제!-
페르난도 삼촌의 블랙 잭