London Theatre Orchestra — Shoes Upon the Table 가사 및 번역
이 페이지에는 London Theatre Orchestra의 노래 "Shoes Upon the Table"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
How swiftly those who’ve made a pact
Can come to overlook the fact
Or wish the reckoning be delayed
But a debt is a debt and must be paid
You do know what they say about twins secretly parted, don’t you?
What? What?!
They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both
immediately die. It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up
unaware of each other’s existence. They shall be raised apart and never,
ever told what was once the truth. You won’t tell anyone about this,
Mrs Johnstone. Because if you do you will kill them
(sung)
Shoes upon the table
An' a spider’s been killed
Someone broke the looking glass
A full moon shinin'
An' the salt’s been spilled
You’re walkin' on pavement cracks
Don’t know what’s gonna come to pass
Now y’know the devil’s got your number
You know he’s gonna find you
You know he’s right behind you
He’s starin' through the windows
He’s creeping down the hall
Ain’t no point in clutching at your rosary
You’re always gonna know what was done
Even when you shut your eyes you’ll still see
That you sold a son
And you can’t tell anyone
Now y’know the devil’s got your number
You know he’s gonna find you
You know he’s right behind you
He’s standing on your step
And he’s knocking at your door
He’s knocking at your door
He’s knocking at your door
(Time passes and the two brothers grow older)
(spoken)
What’s your name?
Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey! What’s yours?
Edward Lyons
Do they call you Eddie?
No…
I will!
Will you?
How old are you, Eddie?
Seven
I’m older than you, I’m nearly eight!
Well, I’m nearly eight, really
When’s your birthday?
July the 18th
So’s mine!
Is it? Really?
We were born on the same day. That means we could become blood brothers.
Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie?
Yes please!
가사 번역
얼마나 빨리 조약을 맺었는지
는 사실을 간과 올 수 있습니다
또는 계산이 지연 될 소원
그러나 부채는 부채 및 지불 할 필요가있다
몰래 헤어진 쌍둥이에 대해 뭐라고 하는지 알지?
뭐?뭐? 뭐?뭐?!
그들은 두 쌍둥이가 그가 쌍 중 한 쌍이었다는 것을 알게되면 그들은 둘 다 할 것이라고 말합니다
즉시 죽는다. 존스톤 부인,이 형제들이 자랄 거라는 뜻이죠
서로의 존재를 모르고 그들은 떨어져 결코 제기 될 것이다,
한 번 진실이 무엇인지 말한 적이 없습니다. 아무한테도 말하지 마,
존스톤 부인 당신이 할 경우 당신이 그들을 죽일 것이기 때문에
(성)
테이블에 신발
거미가 죽었어요
누군가 유리를 깼어
보름달 빛나'
소금이 유출되었습니다
당신은 포장 균열에'walkin'입니다
무슨 일이 벌어질지 모르겠어
이제 악마는 네 번호를 가지고 있어
널 찾을 거야
바로 뒤에 있다는 거 알잖아
창문을 통해 별이 빛나고 있어
홀에 들어오고 있어
묵주를 쥐어짜도 소용없어
당신은 항상 무슨 짓을했는지 알게 될 것입니다
눈을 감고 있더라도
네가 아들을 팔았다고
그리고 당신은 아무에게도 말할 수 없습니다
이제 악마는 네 번호를 가지고 있어
널 찾을 거야
바로 뒤에 있다는 거 알잖아
그는 당신의 단계에 서 있습니다
그리고 그는 당신의 문을 두드리고있다
네 문을 두드리고 있어
네 문을 두드리고 있어
(시간이 지나고 두 형제는 나이가 들게됩니다)
(음성)
이름이 뭐죠?
미치알 존스톤,하지만 모두가 날 미키라고 부르지! 네것이 뭐니?
에드워드 라이언
에디라고 불러?
아니…
그럴거야!
당신은 것?
몇 살이야,에디?
세븐
난 너보다 나이가 많아 거의 8 살이야!
글쎄,난 거의 8 살이야,정말
생일은 언제야?
7 월 18 일
내 것도 마찬가지야!
그렇지? 정말?
우린 같은 날 태어났어 즉,우리가 혈육이 될 수 있다는 뜻입니다.
아,내가 피의 형제가되고 싶어,에디?
예,제발!