Lonnie Johnson — Sleepy Water Blues 가사 및 번역

이 페이지에는 Lonnie Johnson의 노래 "Sleepy Water Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Roll on, sleepy waters, you rowing from night until morn.
Roll on, sleepy waters, Mississippi carry me home.
‘Cause I’m headed for dear ol' Southland, where I belong.
Jus' look at them rows of cotton, an' that good old sugarcane.
Jus' look at them rows of cotton, that good ol' sugarcane.
My feet is getting happy, I’ll soon be back home again.
Ah, roll on sleep waters, while the clouds are dark an' blue.
Roll on sleep waters, while the moon is bright an' new.
I can hear my dear ol' mammy callin', my troubles will soon be through.
Now the whippoorwills is callin', for that Mississippi River stream.
Now the whippoorwills is callin', for that Mississippi River stream.
I’ll soon be back in dear ol' Southland, the place I often see in my dream.
There stands Mammy Jennie, an' my mother by the cabin door.
There stands Mammy Jennie, my mother by the cabin door.
Willing to take me into her arms, mammy I’ll never leave home no more.

가사 번역

어서,졸린 물아,밤부터 아침까지 노를 저는구나.
이리 와,졸린 바다 미시시피는 날 집으로 데려다줘
난 사우스 랜드로 가고 있어
주스는'그들에게 좋은 오래된 사탕 수수'면의 행을 확인합니다.
주스는'그들에게 좋은 팔자'면의 행을 봐 사탕 수수.
내 발은 행복 해지고,나는 곧 다시 집으로 돌아갈 것이다.
구름은 파란색 어두운 동안 아,수면 물에 굴립니다.
달이 새로운 밝은 반면,수면 물에 굴립니다.
우리 딸'매미 캘링'이 들리는데,내 문제는 곧 끝나.
이제 위포릴즈는 미시시피 강 유역때문에 호출된거야
이제 위포릴즈는 미시시피 강 유역때문에 호출된거야
나는 곧 다시 사랑하는 팔자 사우스 랜드에있을 것입니다,나는 종종 내 꿈에서 볼 수있는 장소.
캐빈 도어 옆의 엄마'매미 제니'가 있습니다.
엄마,캐빈 문 옆에 있는 매미 제니.
날 그녀의 품에 안겨주겠다면,매미 나는 더 이상 집에 떠나지 않을 것이다.