Lorrie Morgan — She Walked Beside The Wagon 가사 및 번역

이 페이지에는 Lorrie Morgan의 노래 "She Walked Beside The Wagon"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

She felt the cold and dreary wind
Chill her to the bone.
Through the Oklahoma dust
Before there was a road.
Determination on her face,
And aching in her feet
With all hope gone
She still walked on In to History.
She walked beside the wagon,
And she held her head up high.
If she walked beside the wagon…
So can I…
So can I…
Mama tells the story
How she watched it on T.V.
Jackie John and Caroline
And a nation on its knees.
Six white horses pulled him home
In a wagon painted black.
Jackie walked beside him though
He’s not coming back.
She walked beside the wagon,
And she held her head up high.
If she walked beside the wagon…
So can I…
So can I…
Jesse’s calling from the street
«Mommy, please come and see?»
A radio flier fire red
«Mommy please pull me?»
I’ve been working over time
For a day like today.
Making sure that Jesse knows
He can always say…
«She walked beside the wagon,
And she held her head up high.
If she walked beside the wagon…
So can I…
So can I…»
So can I…
So can I…

가사 번역

그녀는 춥고 황량한 바람을 느꼈다
뼈로 진정시켜
오클라호마 먼지를 통해
도로가 있기 전에.
그녀의 얼굴에 결정,
그리고 그녀의 발에 아프고
모든 희망이 사라
그녀는 여전히 역사에 걸어 갔다.
그녀는 왜건 옆에 걸었다,
그리고 그녀는 높은 그녀의 머리를 개최했다.
그녀가 왜건 옆에 걸었다면…
그래서 나는 할 수 있습니까…
그래서 나는 할 수 있습니까…
엄마는 이야기를
티비에서 어떻게 봤는지
재키 존과 캐롤라인
무릎을 꿇는 나라
여섯 흰 말은 그를 집으로 뽑아
마차에 검은 색을 칠했습니다.
재키는 비록 그 옆에 걸었다
그는 돌아 오지 않을거야.
그녀는 왜건 옆에 걸었다,
그리고 그녀는 높은 그녀의 머리를 개최했다.
그녀가 왜건 옆에 걸었다면…
그래서 나는 할 수 있습니까…
그래서 나는 할 수 있습니까…
제시가 거리에서 전화했어
"엄마,와서 봐주세요?»
라디오 전단지 화재 빨간색
"엄마가 나를 끌어주세요?»
나는 시간이 지남에 따라 작업했습니다
오늘 같은 날을 위해.
제시가 알고 있는지 확인
그는 항상 말할 수 있습니다…
"그녀는 왜건 옆에 걸었다,
그리고 그녀는 높은 그녀의 머리를 개최했다.
그녀가 왜건 옆에 걸었다면…
그래서 나는 할 수 있습니까…
그래서 나는 할 수 있습니까…»
그래서 나는 할 수 있습니까…
그래서 나는 할 수 있습니까…