Los Campesinos! — Cemetery Gaits 가사 및 번역

이 페이지에는 Los Campesinos!의 노래 "Cemetery Gaits"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

We lined up there pale, stiff and cold, like racks of bed and breakfast toast
So high up on the slate quarry, that you swore that you could see the coast
I thought I lost you in the dark, only twenty-four feet apart
More stories tightrope on that stare, than the same white line at Meurig Park
The dirt above, the stars below, I watched your face dry cold amid the afterglow
And when they think of you and me, it’s clear if you’re the doormat,
I’m the hickory
Happenstance can wait for tomorrow, 'cause you got to do it right
Your shoulders flow from neck like a wine bottle’s, bear them broad tonight
You and I, we consecrate, my heart and all resolve might break
You’ll know us by the way we crawl, you’ll know us by our cemetery gaits.
Dawn comes, awoken by sheep’s bleat, a fleet of hearses line the street
A widow sobs, more widows weep, while we intrude like a widow’s peak
I shimmy up the cenotaph, regale with my melancholy
«Two words upon my headstone, please», don’t need date or name, just 'Sad Story'
They boast of poets on their side, but what use will they be if this comes to a fight?
I glance along the length of pew and all that I can think’s I want to undress
you

가사 번역

우리는 거기 창백,뻣뻣 하 고 차가운,침대와 아침 토스트 랙 처럼 줄 지어
슬레이트 채석장 위에 올라가서
어둠 속에서 널 잃었다고 생각했는데 겨우 24 피트 떨어져있었어
그 응시에 tightrope 더 많은 이야기,Meurig 공원에서 같은 흰색 라인보다
위의 먼지,아래 별,나는 잔광 속에서 당신의 얼굴 건조한 감기를 보았다
그리고 그들이 당신과 나를 생각할 때,당신이 문지기 인 경우에 그것은 분명합니다,
난 히코리예요
해핀스탄스는 내일 기다릴 수 있어 왜냐면 넌 제대로 해야 하니까
네 어깨는 와인병처럼 목에서 흘러나오고,오늘밤에는
너와 나,우리는 헌신을 하고,내 마음과 모든 결의가 깨질 수도 있어.
당신은 우리가 기어 다니는 방법으로 우리를 알 것입니다,당신은 우리의 묘지 걸음 걸이에 의해 우리를 알 수 있습니다.
새벽,양의 출혈에 의해 깨워 온다,난로의 함대는 거리 라인
과부 흐느낌,과부 더 울음,우리는 과부의 피크처럼 침입하는 동안
내 우울과 함께 기념비를 흔들며 리게일
"내 묘지에 두 단어,제발",날짜 또는 이름이 필요하지 않습니다,그냥'슬픈 이야기'
시인들의 시인을 자랑하지만 싸움에 관해선 무슨 소용이죠?
나는 퓨 길이와 내가 생각할 수있는 모든 것을 따라 눈을 떼고 싶어
당신