Los Campesinos! — Straight In At 101 가사 및 번역
이 페이지에는 Los Campesinos!의 노래 "Straight In At 101"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I think we need more post-coital and less post-rock
Feels like the build-up takes forever, but you never get me off
You pull your dress over your face
And I stare down towards my chest
Chastise both our greasy hair, wonder whose gut is the softest
Stand with my ear to the door, listening to the landing floorboards
Working out when we’ll be safe
To dash from mattress to your bathroom
Where I ball my fingers into fists
Until my knuckles glow bright white
Press the heels into eye-sockets 'til I see the flashing lights
Stop me when my stories change
When they have started to repeat
'Cause last time I was a mess of sleep, of icy feet
So baby, all apologies
It was going to happen, inevitably, oh
I think we need more post-coital and less post-rock
Feels like the build-up takes forever, but you never touch my cock
And what exactly do you mean now by, «What can you even eat?»
And how does that affect how I’ll get off this evening?
I flew down south to Mexico, had a minor realisation
I understood why kids draw the sun with its rays emanating
And the beams broke the clouds, the sky looked like a concertina
I’d sat on in my pocket for weeks, folded up from a picture
I’ve been playing Straight Chicken with gay girls, it’s never enough
She keeps on pulling the peace sign and it seems like a taunt
She licked a glaze on her lips, they shone like Battleship Grey
She never liked the wisdom I gave
«Some people give themselves to religion
Some people give themselves to a cause
Some people give themselves to a lover
I have to give myself to goals»
So baby, all apologies
It was going to happen, inevitably
And if it helps, I mean, even slightly at all
It’s best to dust yourself down and get straight back on the horse
I condescend a smile and wink directly at the camera
I leave you led in both our scents as I tiptoe out the backdoor
I skid down icy streets and view my face in the reflection
Of a High Street lingerie store though it wasn’t my intention
I phone my friends and family to gather 'round the television
The talking heads count down
The most heart-wrenching breakups of all time
Imagine the great sense of waste
The indignity, the embarrassment
When not a single one of that whole century was mine
가사 번역
난 우리가 더 많은 후 발표회 덜 포스트 록이 필요하다고 생각
빌드 업이 영원히 소요 같은 느낌,하지만 당신은 나를 떨어져 얻을 수 없다
당신은 당신의 얼굴을 통해 드레스를 당겨
그리고 내 가슴을 향해 아래로 응시
우리의 기름기 머리 둘 다 질책,그의 직감이 가장 연약하다는 것을 경이하십시오
내 귀는 문 앞에 서 착륙 마루판을 듣고
우리가 안전할 때 운동하기
당신의 목욕탕에 매트리스에서 돌진 하기 위하여
어디 주먹으로 내 손가락을 공
내 주먹이 밝은 흰색으로 빛날 때까지
눈 소켓에 발 뒤꿈치를 눌러 내가 깜박이는 불빛을 볼 때까지
내 이야기가 바뀔 때 나를 멈추십시오
그들이 반복 시작했을 때
지난번에 내가 잠을 못잤을 때 얼어붙은 발이었거든
그래서 아기,모든 사과
그것은 필연적으로,오 일어날 거라고
난 우리가 더 많은 후 발표회 덜 포스트 록이 필요하다고 생각
빌드 업 영원히 소요 같은 느낌,하지만 당신은 내 거시기를 만지지 마십시오
그리고 지금 정확히 무엇을 의미합니까,"당신은 무엇을 먹을 수 있습니까?»
그럼 내가 오늘 저녁에 어떻게 빠져나갈 수 있느냐에 어떤 영향을 미치죠?
나는 남쪽으로 멕시코로 날아갔고,약간의 실현이 있었다
나는 아이들이 광선이 발산으로 태양을 그리는 이유를 이해했다
빔이 구름을 부러뜨렸고 하늘은 협주곡처럼 보였어
나는 몇 주 동안 내 주머니에 앉아 사진에서 접혀 것입니다
게이 여학생이랑 치킨을 계속 놀렸는데
그녀는 평화의 신호를 계속 잡아 당기는데 그것은 도발처럼 보인다
그녀는 입술에 유약을 핥았 다.그들은 전함 회색처럼 빛났다.
그녀는 내가 준 지혜를 결코 좋아하지 않았다
"어떤 사람들은 종교에 자신을 제공합니다
어떤 사람들은 자신을 원인에 제공
어떤 사람들은 연인에게 자신을 제공합니다
나는 목표에 자신을 제공해야합니다»
그래서 아기,모든 사과
그것은 필연적으로 일어날 것입니다
그리고 그것이 도움이된다면,내 말은,심지어 약간 전혀
직접 씻어서 다시 말을 타는게 최선이야
나는 미소를 생색하고 카메라에 직접 윙크
백도어 밖으로 발끝으로 우리 두 향기에 당신이 주도 둡니다
나는 얼음 거리를 미끄러 져 반사 내 얼굴을 볼 수 있습니다
하이 스트리트 란제리 매장 내 의도가 아니 었지만
친구들과 가족들에게 전화해서 텔레비전 주위를 모으려고
말하는 머리가 아래로 계산
모든 시간의 가장 마음 아픈 이별
큰 폐기물 감각을 상상해보십시오
부끄러움,부끄러움
한 세기가 내 것이 아니었을 때