Los Invasores De Nuevo Leon — Rosalinda Valero 가사 및 번역

이 페이지에는 Los Invasores De Nuevo Leon의 노래 "Rosalinda Valero"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Alla en un rancho lejano,
del estado de Guerrero,
se mataron dos valientes,
con cuatro balas de acero
Se mataron frente a frente,
por Rosalinda Valero
Jaime estaba en la cantina,
y a un baile lo convidaron
Hay andaba Rosalinda,
tambien andaba Fernando
Esto presente lo tengo,
el baile estaba empezando
Tocaron la primer pieza,
Fernando no se movio
Pero Jaime en ese instante,
a Rosalinda nombro,
y como era de esperarse,
ella con Jaime bailo
Con su pistola en la mano,
Fernando le dice a Jaime
Ella contigo no baila,
por que me hierve la sangre
Yo por ella doy mi vida,
por que no soy un cobarde
Jaime saco su pistola,
tres tiros le dio a Fernando
Lo vio moverse echo bola,
por entre el baile rodando,
pero antes de agonizar,
tambien disparo Fernando
Ya con esta me despido,
me voy por otro sendero
Aqui termina el corrido,
de Rosalinda Valero
Esta tragedia paso,
en estado de Guerrero.

가사 번역

머나먼 목장에서,
게레로 주,
두 용감한 사람이 살해되었다,
4 개의 강철 탄알로
서로 얼굴을 맞대고 죽였어,
로잘린다 발레로
제이미는 매점에 있었다.,
그리고 그들은 춤을 그를 초대했다
로잘린다를 걷고 있었다,
페르난도도 걷고 있었다
이 선물 나는 그것을 가지고,
춤이 막 시작되었습니다
그들은 첫 번째 조각을했다,
페르난도는 움직이지 않았어요
그러나 그 순간에 제이미,
로잘린다에게,
그리고 예상대로,
그녀와 제이미 댄스
총을 손에 쥐고,
페르난도가 하이메에게
당신과 춤을 추지 않아요,
내 피가 끓거든
나는 그녀를 위해 내 인생을 준다,
난 겁쟁이가 아니니까
제이미는 그의 총을 꺼내,
세 번의 샷이 페르난도에게
그가 에코 볼을 이동 보았다,
롤링 댄스 사이,
하지만 죽기 전에,
나는 또한 페르난도를 쐈다
작별인사 할게요,
나는 다른 길을 갈거야.
여기에 경주가 끝납니다,
로잘린다 발레로
이 비극은 일어났습니다,
게레로 주에서