Lou Rawls — Street Corner Hustler Blues/World Of Trouble 가사 및 번역

이 페이지에는 Lou Rawls의 노래 "Street Corner Hustler Blues/World Of Trouble"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

We’d like to sorta change things up just a little bit for ya here.
Now here’s a song — It’s about a young man — that is, uh, widely known,
throughout the world (heh heh). espescially in my «ex» hometown.
(Where I used to live.) See, this young man, 'svery popular young man
and he was standing on a very well known corner on the South Side of,
uh, my hometown, Chicago. This young man was standing on the corner of 47th and South Parkway, Northeast corner. Now there stands a building
that houses a Walgreens drugstore, a few of a little miscellaneous
shops here and there (that's a commercial), um, and every Friday evening
as the people would pass there, they couldn’t help but notice this
young man. Every Friday around four-thirty this young man would be seen
standing on the corner of 47th and South Parkway in front of Walgreens.
The young man was standing there because his girlfriend worked at Walgreens, and, as you all know, Friday the Eagle Flies. This young
man was standing there and as the people passsed him, as always they
couldn’t help but notice him because he was wearing the very popular
silk mohair-wool-worsted-continental-to-the-bone-two-hundred-and-fifty-
dollar, hustler’s suit: fresh 'out the pawnshop. He would also be wearing a pair of highly-shined alligator hustler shoes with the very
popular white-on-white tab-collar shirt, very thin silk hustler’s
necktie tied around his neck. Very large artificial diamond stickpin
in place. Now as they noticed even closer at this young man they
couldn’t help but notice around the sides of his hat that he was.
heavily caulked to the bone. He was quite Patent-leatherish about
the hair, they call it «The Hustler’s Hairdo.» A Process: Many pleats,
'lotta creases, and all that greasy kid stuff. Sitting pressed upon
this very lightly so as not to mess up his hairdo was his very stingy-
brimmed. hustler’s hat. His hustler-shades on, cigarette in hand, very
broad smile on his face. As you looked around to see what this young
man was staring at so hard and why he was so elated at what he saw, You
couldn’t help but notice his automobile parked at the curb. His
automobile: white-on-white -in- whites. The Hustlers call 'em «Hogs»;
the trade name is Cadillac, thatsa' hustler’s sure longs' th’finance
company can’t find out where he keeps it parked at night. All of a sudden this young man notices people passing him but glancing over
their shoulders as they walk down the street. There was some great
commotion coming down the street behind him, so he thought he would
take a peek and see for himself what all this commotion was. This is what he saw when
he looked down the street: With pin-curlers and rollers in her hair, head-
rag tied very tight, very large razor in her left hand, big butcher
knife in her right hand, housecoat, houseshoes. His wife. And she was
steppin' fast, fast, fast, comin' after him, callin' him all sorts of dirty
names and other things I can’t mention up here or they’ll close the
place. He made a break for his automobile, 'fore he could get in the
car 'n' get the motor started she was there cuttin’up the top-kickin'
dents in the door. You jive Maryland Farmer! Out here jivin' around,
the rent ain’t paid, the baby’s hungry-need-shoes, and you out actn'
call' yoself pimpinin,' hustlin,' can on… and all them other good
things. He jumped out the car 'n' threw the keys over to her, said
baby listen, you can have this car, and anything else you want. Just
don’t cut my new suit. I just got it out' the pawn shop, and I got to have my front so I can keep on makin' my game. As he turned to walk
away, the young man bowed his head slightly. He lifted his stingy brim
from his patent leather 'do and sit lightly; he wouldn’t shake it too hard, ya see, 'cause when you wear a process you have to go to the
barbershop ev’ry day n get a comb-out: that costs two dollars, and he hadn’t got his money from the lady yet. He began to mumble something,
as he walked down the street, and as you listened closely you heard the
young man saying these words. You could tell he was really troubled, he was saying these words is thisf. in this manner… he was saying:
I’m… in a world of trouble
I don’t know what to do
I’m supposed to be one woman’s man
But I am in love with two!
One is my treasure
And one is my treat
They are both such a pleasure
'Cause they’re both so sweet
I can’t put either of 'em down
That’s 'awhy I’m slippin' round
'Cause I’m livin' double
I’m in a world of trouble
Yes it’s a world of trouble
That I inhabit now
'Cause I’ve got one more woman
Then the legal laws allow!
Now judges would jail me.
And preachers would shout.
Bad talk would nail me If the truth got out
Polite society would frown
They would claim that I’m just a clown
Living double. In a world of trouble.
Well now. I do not dare reveal
This need that I eagerly feel
'Cause to my proper friends.
It would. scare them.
Don’t you know they would
Chalk it up to greed
Oh but what I truly need
Is a new kind of two woman harem!
Now let me tell you I got a great big world of trouble, yes.
I’ve got a woman and a wife
And that’s the kind of situation
.it could cost somebody’s life
Ohh, but I’m gonna bear it Just as long as I can
No I don’t want to share it with a' no other man
Oh Lord and my future is in a fog
And they call me a dirty dog!
Because I’m a' livin' double
In a world… they got me peepin' and hidin'. slippin and slidin'.
duckin and dodgin'.
runnin' down alleys-hidin' in doorways-behind
papers standin' in streetcars- n L Tracks-
and buses and down in manholes and
anywheres I can find em

가사 번역

여기 좀 바꿨으면 하는데
이제 여기에 노래가 있습니다—그것은 젊은 사람에 관하여-그 널리 알려진,어,
전 세계(ㅎ). 내"전"고향에서 에스파니.
(내가 살던 곳.)이 젊은 남자,인기있는 젊은 남자
그리고 남쪽에 잘 알려진 구석에 서 있었다,
제 고향 시카고 말이에요 이 젊은이는 북동쪽 47 번가 사우스 파크 웨이 모퉁이에 서 있었다. 이제 건물 한 채가 서 있습니다
월 그린스 약국인데
상점 여기 저기(즉 상업이다),음,매주 금요일 저녁
사람들이 거기에 통과 할 때,그들은 이것을 도울 수 없지만 알 수 없었다
젊은이 4 서른 주위 매주 금요일-이 젊은 남자가 볼 것 이다
월 그린 앞 47 번가 사우스 파크 웨이 모퉁이에 서있다.
그 젊은이는 월그린스에서 여친이 일해서 거기 서있었어요 그리고 아시다시피,금요일 독수리가 날아가요 이 젊은
남자는 거기 서 있었고 사람들은 항상 그를 패스싱으로 서있었습니다
그는 매우 인기를 입고 있었기 때문에 도움이되지만 그를 알 수 없었다
실크 모헤어-울-소모사-컨티넨탈-투-더-뼈-이백 오십-
달러,허슬러의 양복:전당포 밖으로 신선한'. 그는 또한 매우 빛나는 악어 사기꾼 신발 한 켤레를 착용 할 것입니다
인기 화이트 온 화이트 탭 칼라 셔츠,매우 얇은 실크 허슬러의
넥타이는 그의 목에 묶여. 매우 큰 인공 다이아몬드 스틱 핀
장소에. 지금 그들은 이 젊은 남자에게 조차 가까이 주의했다시피
그가 그의 모자의 측면 주위에 도움이되지만 알 수 없었다.
뼈에 심하게 코킹. 그는 꽤 특허했다-에 대한 비누 거품을
그 머리는 사기꾼 머리라고 부르지"과정:많은 주름,
'로타 주름,그리고 기름기 많은 아이 물건. 눌려 앉아
아주 가볍게 그의 머리를 엉망으로하지 않도록 이것은 그의 매우 인색했다-
뇌진탕. 허슬러의 모자 그의 사기꾼 음영에,손에 담배,매우
그의 얼굴에 넓은 미소. 이 젊은이를 보며 주위를 둘러보면서
남자는 너무 열심히 응시하고 왜 그가 본 것을 너무 기뻐했는지,당신
커브에 주차 된 그의 차를 도울 수 있지만 알 수 없습니다. 그의
자동차:화이트-온-화이트-인-화이트. 사기꾼들은'돼지'라고 부르지»;
이름은 캐딜락이야 허슬러의'장남'이었지
밤에 주차하는 곳을 회사에서는 찾을 수 없어요 갑자기 이 젊은이는 지나가는 사람들을 알아차리지만
그들의 어깨 그들은 거리를 걸어. 몇 가지 큰 있었다
그 뒤에 거리에서 소동이 일어났어요.그래서 그가 그럴거라 생각했어요.
이 모든 소동이 무엇인지 스스로 살펴보십시오. 이 때 그가 본 것입니다
그는 거리를 내려다 보았다:그녀의 머리에 핀 컬러와 롤러,머리-
헝겊은 매우 꽉 묶어,그녀의 왼쪽 손에 매우 큰 면도기,큰 정육점
오른손에 칼 꽂아,집안 청소부,집안 청소부 그의 아내. 그리고 그녀는
빨리,빨리,빨리,그를 쫓아오고,더러운 모든 종류의 그를 호출'빨리
내가 여기 언급 할 수없는 이름과 다른 것들 또는 그들은 닫을 것이다
장소. 그는 자신의 자동차에 대한 휴식을했다,'그는 얻을 수있는 전
차 시동 걸어봐
문 앞에 덴트. 메릴랜드 농부 지브! 여기 밖에서,
집세도 안 내고 배도 고프고
'yoself pimpinin,'hustlin,'can on...
물건. 그는 그녀의 열쇠를 던진 차 밖으로 뛰어 들었다,말했다
얘야,넌 이 차도 가질 수 있고 네가 원하는 건 뭐든 가질 수 있어 그냥
새 옷 자르지 마 난 그냥'전당포'를 가지고,나는 내 게임을 계속 할 수 있도록 내 앞을 가지고 있어요. 그가 걸을 때
멀리,젊은 남자가 약간 머리를 숙이고. 그는 인색 한 가장자리를 들어 올렸다.
에서 자신의 특허를 가죽'하고 앉아서 가볍게;그는 너무 하드,나중에 보기,'발생할 때 당신이 착용하는 과정을 가
이발소 ev'ry 데이 n 은 빗 아웃을 얻을:그 2 달러의 비용,그는 아직 여자로부터 자신의 돈을 가지고하지 않았다. 그는 뭔가를 중얼 거려하기 시작했다,
그가 길을 걸어,당신이 듣고 밀접하게 당신은
이 말을 말하는 젊은 남자. 당신은 그가 정말 문제가 있었다 말할 수,그는이 말은 티프 말하고 있었다. 이런 식으로...:
난...곤경에 처했어
뭘 해야 할지 모르겠어
나는 한 여자의 남자가 있어야 해요
그러나 나는 두 사랑 해요!
하나는 내 보물
그리고 하나는 내 치료입니다
그들은 둘 다 그런 기쁨입니다
둘 다 너무 다정하니까
둘 중 하나를 내려 놓을 순 없어
그것은'내가 미끄러 져 간다'고
왜냐면 난 더블윈이니까
나는 문제의 세계에 있어요
예,그것은 문제의 세계입니다
내가 지금 살고
한 여자가 더 있거든
그런 다음 법률 법은 허용!
이제 판사는 나를 감옥에 갈 것입니다.
그리고 설교자는 소리 것입니다.
진실이 밝혀지면 말이 안 돼
공손한 사회가 찌푸렸을 것이다
그들은 내가 그냥 광대라고 주장 할 것입니다
더블 생활. 문제의 세계에서.
그럼 지금. 나는 감히 공개하지 않는다
내가 간절히 느끼는 이 필요
내 친한 친구 때문에
그것은 것입니다. 그들을 놀라게.
당신은 그들이 것 몰라
탐욕에 분필
오,하지만 내가 진정으로 필요한 것
두 여자 하렘의 새로운 종류!
내가 큰 곤경에 처했다고 말해줄게
여자도 있고 아내도 있어
그리고 그 상황의 종류입니다
누군가의 목숨을 앗아갔을 수도 있어
내가 할 수 있는 한
아니,다른 남자랑 공유하고 싶지 않아
오 주님과 내 미래는 안개에
그리고 그들은 나를 더러운 개라고 부릅니다!
나는'livin'더블이기 때문에
세상에...그들이 날 보고 숨긴 거야 slipin and slidin'.
꽥둥이랑 피진
골목길에서 골목길까지 뛰어다니며 문앞에서 숨어서
종이 standin'에서 전차-n L 트랙-
그리고 맨홀에서 버스 그리고 아래로
내가 그들을 찾을 수있는 모든 시간