Lou Reed — Tarbelly And Featherfoot 가사 및 번역
이 페이지에는 Lou Reed의 노래 "Tarbelly And Featherfoot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tarbelly stood in the door
Eyes looking out
Body like a statue
Mouth drooling, like a leaky spout
Looking for something from another day
A day when she could ask him and he would want to play
Thump, thump, down the stairs he came
She heard him coming but she stood there just the same
Featherfoot walked right past Tarbelly into the kitchen
Made and ate three sandwiches, drunk a pot of coffee, cut his toenails,
made three phone calls and answered six
And all the while Tarbelly stood in the door
Eyes looking out
Body like a statue
Mouth drooling, like a leaky spout
Feathfoot got to thinking he’d like to go out
But Tarbelly stood there in the way
And he thought and he thought and he thought of a game he used to play in his
youth, called swing the statue
And he took Tarbelly by the ribs, and he carried her out into the yard
And round and round and round he swung
And then he let her fly, way up high, over the hills she went
And where she stopped no one can say
You can’t chase a shadow across a day
No you can’t get love without giving it away
가사 번역
타벨리는 문에 서 있었다
눈을 밖으로 찾고
몸 같은 동상
새는 주둥이 같이 침을 흘리는 입
다른 날 뭔가를 찾고
그녀가 그에게 물을 수 있고 그가 놀고 싶어 할 때 하루
그가 온 계단을 내려가
그녀는 그가 오는 소리를 들었지만 그녀는 단지 같은 거기에 서 있었다
페더풋은 부엌으로 바로 뒤죽박죽을지나 걸어 갔다.
만들어 세 샌드위치를 먹고,커피 한 잔을 마시고,자신의 발톱을 잘라,
3 개의 전화 통화를 하고 6 개를 응답했습니다
그리고 모든 동안 젤리 문에 서 있었다
눈을 밖으로 찾고
몸 같은 동상
새는 주둥이 같이 침을 흘리는 입
펫풋은 그가 나가서
그러나 타 블리 방법으로 거기에 서 있었다
그리고 그는 생각했다 그는 생각했다 그는 자신의 에서 재생하는 데 사용되는 게임의 생각
젊음,라는 스윙 동상
그리고 갈비뼈에 타벨리를 데리고 마당에 데리고 갔어요
그리고 그는 돌고 돌고 돌고 휘둘렀다
그리고 그녀는 그녀가 갔다 언덕 위에,높은 위로 날아 보자
그리고 그녀는 아무도 말할 수 중지 곳
당신은 하루 종일 그림자를 쫓아 수 없습니다
아니 당신은 그것을 포기하지 않고 사랑을 얻을 수 없습니다