Lou Reed — The Fall of the House of Usher 가사 및 번역

이 페이지에는 Lou Reed의 노래 "The Fall of the House of Usher"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Edgar:
And then I had a vision
Roderick Usher:
Ah Edgar
Ah Edgar, my dear friend Edgar
Edgar:
It’s been a long time, Roderick
I’ve ridden many miles
It’s been a dull and soundless day for autumn
The leaves have lost their autumn glow
And the clouds seem oppressive with their drifting finery
Roderick Usher:
I know, my friend
Though I own so much of this land I find
The country insufferable
I deal only in half pleasures
Edgar:
Speaking of half pleasures
Would you care for a tincture of opium?
Roderick Usher:
Nothing would please me more than to smoke
With an old friend
I’ve experienced the hideous dropping of the veil
The bitter lapse into common life
Unredeemed dreariness of thought
I have an iciness, a sickening of the heart
Edgar:
It’s true you don’t look well, Roderick
But I am your friend
No matter the occasion or position of the stars
I’m glad you wrote me
But I must admit to concern
Roderick Usher:
I cannot contain my heart
Edgar, I look to you for solace
For relief from myself
What I have is constitutional
A family evil, a nervous affection that must surely pass
But I do have this morbid acuteness of senses
I can eat only the most insipid food
Clothes only of the lightest texture
The odor of flowers I find oppressive
My eyes cannot bear even the faintest light
Madeline Usher:
Roderick Usher:
Did you hear that?
Edgar:
I hear
I am listening, go on
Roderick Usher:
I shall perish
I will perish in this deplorable folly
I dread the future
Not the events, the results
The most trivial event
Causes the greatest agitation of the soul
I do not fear danger except in its absolute effect terror
I find I must inevitably abandon life and reason together
In my struggles with the demon fear
Perhaps you’ll think me superstitious
But the physique of this place
It hovers about me like a great body
Some diseased outer shell
Some decaying finite skin encasing my morale
Edgar:
You mentioned your sister was ill
Roderick Usher:
My beloved sister, my sole companion
Has had a long continuing illness
Whose inevitable conclusion seems forsworn
This will leave me the last of the ancient race of Ushers
Madeline Usher:
Edgar:
She looks so much like you
Roderick Usher:
I love her in a nameless way
More than I love myself
Her demise will leave me hopelessly
Confined to memories and realities of a future
So barren as to be stultifying
Madeline Usher:
Edgar:
Oh, what of physicians?
Roderick Usher:
Ah, they are baffled
Until today she refused bed rest
Wanting to be present in your honor
But finally she succumbed to the prostrating power of the destroyer
You will probably see her no more
Edgar:
Sound and music take us to the twin curves of experience
Like brother and sister intertwined
They relieve themselves of bodily contact
And dance in a pagan revelry
Roderick Usher:
I have soiled myself with my designs
I am ashamed of my brain
The enemy is me
And the executioner terror
Music is a reflection of our inner self
Unfiltered agony touches the wayward string
The wayward brain confuses itself
With the self-perceived future
And turns inward with loathing and terror
Either by design or thought
We are doomed to know our own end
I’ve written a lyric
Edgar:
May I hear it?
Roderick Usher:
It is called «The Haunted Palace»
In the greenest of our valleys
By good angels tenanted
Once a fair and stately palace --
Snow-white palace -- reared its head
Banners yellow, glorious, golden
On its roof did float and flow;
(This -- all this -- was in the olden time long ago)
And every gentle air that dallied
Along the rampart plumed and pallid
A winged odor went away
All wanderers in that happy valley
Through two luminous windows saw
Spirits moving musically
The sovereign of the realm serene
A troop of echoes whose sweet duty
Was but to sing
In voices of surpassing beauty
The wit and wisdom of their king
But evil things in robes of sorrow
Assailed the monarch’s high estate!
And round about his home the glory
Is but a dim-remembered story
Vast forms that move fantastically
To a discordant melody;
While, like a ghastly river
A hideous throng rush out forever
And laugh -- but smile no more
Nevermore
Edgar:
It’s cold in here
Roderick Usher:
I tell you minerals are sentient things
The gradual yet certain condensation of an atmosphere
Of their own about the waters and the walls proves this
Thus the silent yet importunate and terrible influence
Which for centuries has molded my family
And now me
Madeline Usher:
Roderick Usher:
Excuse me
Madeline Usher:
Roderick Usher:
She is gone
Out, sad light
Roderick has no life
I shall preserve her corpse for a fortnight
Edgar:
But Roderick.
Roderick Usher:
I shall place it in a vault facing the lake
I do not wish to answer to the medical men
Nor place her in the exposed burial plot of my family
We shall inter her at the proper date
When I am more fully of a right mind
Her malady was unusual
Please do not question me on this
Edgar:
I cannot question you
Roderick Usher:
Then help me now
Madeline Usher:
Edgar:
One would think you twins
Roderick Usher:
We are
We have always been sympathetic to each other
Have you seen this?
It is her
Edgar:
It is a whirlwind
You should not
You must not behold this
Roderick, these appearances which bewilder you are mere electrical phenomena
not uncommon
Or perhaps they have their rank origins in the marshy gases of the lake
Please, let’s close this casement and I will read and you will listen
Aand together we will pass this terrible night together
What’s that?
What is that?
Don’t you hear that?
Roderick Usher:
Not hear it?
Yes, I hear it and have heard it many minutes have I heard it?
Oh, pity me miserable wretch
I dared not
Oh no
I dared not speak
We have put her living in the tomb
I have heard feeble movements in the coffin
I thought I heard
I dared not speak
Oh God
I have heard footsteps
Do you not hear them?
Attention
Do I not distinguish that heavy and horrible beating of her heart?
Madman
Madman
I tell you she now stands without the door
Madeline Usher:

가사 번역

에드거:
그리고 나는 비전을 가지고
로데릭 어셔:
아 에드거
아 에드거,친애하는 친구 에드거
에드거:
오랜만이야,로데릭
나는 많은 마일을 탔다
가을엔 따분하고 건강한 날이었어요
잎은 그들의 가을 빛을 잃었습니다
구름들은 표류하는 기운에 억압적으로 보입니다
로데릭 어셔:
나도 알아,내 친구
이 땅을 너무 많이 소유하고 있지만 나는 발견
이 나라가 참아
난 단지 절반 즐거움을 처리
에드거:
반 즐거움 말하기
아편 팅크 드릴까요?
로데릭 어셔:
담배 피는것도 싫고
오랜 친구와 함께
나는 베일의 끔찍한 떨어지는 경험했습니다
일반적인 생활에 쓴 경과
생각의 지루함
난 얼어붙어 심장이 아파
에드거:
별로 안 좋아보이시는건 사실입니다,로데릭
하지만 난 네 친구야
별의 경우 또는 위치 사정 없음
당신이 저를 썼다 기뻐요
그러나 나는 우려를 인정해야한다
로데릭 어셔:
나는 내 마음을 포함 할 수 없다
에드거,솔라스를 찾아
나 자신으로부터 구호를 위해
내가 가진 건 헌법이야
악한 가족,반드시 통과해야 신경 애정
하지만 이런 병적인 감각도 있어요
나는 가장 미지근한 음식 만 먹을 수 있습니다
가장 가벼운 질감의 옷
내가 억압적 인 꽃의 냄새
내 눈은 심지어 가장 희미한 빛을 견딜 수 없다
매들린 어셔:
로데릭 어셔:
그거 들었어?
에드거:
나는 듣고
듣고 있어,계속해
로데릭 어셔:
나는 멸망할 것이다
나는 이 형편없는 어리석음 속에서 멸망할 것이다
나는 미래를 두려워
이벤트가 아닌 결과
가장 사소한 이벤트
영혼의 가장 큰 동요를 일으키는 원인이 됩니다
나는 그것의 절대 효과 공포를 제외하고 위험을 두려워하지 않는다
나는 필연적으로 삶과 이유를 함께 포기해야합니다 발견
악마 공포와 함께 내 투쟁
아마 당신은 내가 미신적이라고 생각할 것입니다
하지만 이곳의 체격
그것은 위대한 몸처럼 나에 대해 가리킨다
병든 외피
어떤 부패한 유한 피부는 나의 사기를 감싼다.
에드거:
네 여동생이 아팠다며?
로데릭 어셔:
나의 사랑하는 동생,나의 유일한 동행자
오래 계속 질병 했다
누구의 피할 수없는 결론은 forsworn 것 같다
이것은 나에게 안내인의 고대 인종의 마지막 떠날 것이다
매들린 어셔:
에드거:
그녀는 당신과 너무 많이 닮았다
로데릭 어셔:
나는 무명 방법으로 그녀를 사랑
내가 사랑하는 것보다 더
그녀의 죽음은 나를 절망적으로 떠날 것입니다
미래의 기억과 현실에 갇혀
너무 황홀할 정도로
매들린 어셔:
에드거:
오,의사들은요?
로데릭 어셔:
아,그들은 당혹 스럽다
오늘까지 그녀는 침대 휴식을 거부
당신의 명예에 존재 하 고 싶은
하지만 마침내 그녀는 파괴자의 힘을 누그러뜨리게 되었다
당신은 아마 그녀를 더 이상 볼 수 없을 것입니다
에드거:
사운드와 음악은 경험의 트윈 곡선에 우리를 취할
형제 자매와 자매가 얽혀있다.
그들은 신체 접촉의 자신을 완화
그리고 이교도들의 구경으로 춤을 추십시오
로데릭 어셔:
나는 내 디자인을 더럽혔다
나는 내 뇌가 부끄럽다
적들은 나야
그리고 사형 집행 테러
음악은 우리의 내면의 반사입니다
필터링되지 않은 고뇌는 안쪽 문자열에 닿습니다
안쪽 뇌는 자신을 혼란
자기 인식 미래
그리고 혐오감과 공포로 안쪽으로 변합니다
디자인 또는 생각에 의해
우리는 우리 자신의 끝을 알 운명
나는 가사를 썼다
에드거:
들리나요?
로데릭 어셔:
그것은"귀신 궁전"이라고합니다»
가장 푸른 계곡에서
선한 천사들이 증언했습니다
한때 공정하고 위풍 당당한 궁전 --
스노우 화이트 팰리스는 머리를 길렀다
,영광스럽은 노란,기치 황금
지붕에 플로트 및 흐름 않았다;
(이-이 모든-오래 전에 옛날에 있었다)
그리고 모든 부드러운 공기가 희롱
램파트를 따라 내려와 팰리드
날개 냄새는 멀리 갔다
그 행복한 계곡의 모든 방랑자
2 개의 빛난 창을 통해 보았습니다
음악으로 움직이는 영혼
고요한 영역의 주권
에코의 병력 그 달콤한 의무
하지만 노래 할 줄 알았어
아름다움을 능가하는 목소리
그들의 왕의 재치와 지혜
슬픔의 예복을 입은 사악한 것들
모나크의 높은 곳을 구제했어!
그리고 그의 집에 대한 영광 라운드
은 희미한 기억 이야기입니다
환상적으로 움직이는 광대 한 형태
불멸의 멜로디에;
동안,무시 무시한 강처럼
끔찍한 쓰렁 영원히 밖으로 돌진
그리고 웃으세요 하지만 더 이상 웃지 마세요
Nevermore
에드거:
여기 추워
로데릭 어셔:
미네랄은 지각성 있는 것들이라고 하죠
대기권의 점차적인 그러나 특정 응축
그들의 물과 성벽이 이 사실을 증명합니다
따라서 침묵하지만 가져 오기 및 끔찍한 영향
수 세기 동안 우리 가족을 만들어냈지
그리고 지금 나
매들린 어셔:
로데릭 어셔:
실례합니다.
매들린 어셔:
로데릭 어셔:
그녀는 사라 졌어요
밖으로,슬픈 빛
로데릭은 삶이 없어
나는 2 주 동안 그녀의 시체를 보존한다
에드거:
하지만 로데릭
로데릭 어셔:
호수를 마주하는 금고에 두겠어
의료진들에게 대답하고 싶지 않아요
내 가족의 노출된 장례식에 그녀를 넣지도 않아
우리는 적절한 날짜에 그녀를 포함 할 것이다
내가 더 완전히 올바른 마음 일 때
그녀의 집주인은 특이했다
이 일에 저를 의심하지 마십시오
에드거:
나는 당신을 의심 할 수 없다
로데릭 어셔:
그럼 지금 나를 도와
매들린 어셔:
에드거:
하나는 당신이 쌍둥이 생각
로데릭 어셔:
우리는 입니다
우리는 항상 서로 공감해왔어
이거 봤어?
그것은 그녀
에드거:
그것은 회오리 바람입니다
당신은 하지 말아야
이걸 보면 안 돼
로데릭,당신이 당황 이러한 모습은 단순한 전기 현상이다
드문 일이 아닙니다
아니면 호수의 습지 가스에 그들의 계급 기원을 가지고 있을지도 모른다
자,이 커튼을 닫읍시다 그리고 난 읽을 것이고 당신은들을 것입니다
에인드 함께 이 끔찍한 밤을 함께 보내자
저게 뭐야?
저게 뭐야?
못 들었어?
로데릭 어셔:
그것을 듣고 있지?
예,나는 그것을 듣고 내가 그것을 듣고 몇 분 들었어요?
아,연민 나에게 비참한 가랑이
나는 감히
오,안돼
나는 감히 말하지 않았다
우린 그녀가 무덤에 살게 했어요
나는 관에 미약 한 움직임을 들었다
나는 들었다 생각
나는 감히 말하지 않았다
오 하나님
발소리를 들었다.
안 들리나?
주의
나는 그녀의 심장의 그 무거운 끔찍한 박동을 구별하지 않습니까?
매드맨
매드맨
그녀는 지금 문없이 서 당신을 말해
매들린 어셔: