Louis Armstrong — Now, Do You Call That A Buddy? 가사 및 번역

이 페이지에는 Louis Armstrong의 노래 "Now, Do You Call That A Buddy?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I live here, boy
Now, I don’t dig you
Took you for my friend, thought you were my pal
But now, I found out you’re tryin' to jive my gal
All shut eyes ain’t sleep and all goodbyes ain’t gone
I’m help to myself you’re tryin' to do me wrong
Do you call that a buddy
(No, no)
Could that be your buddy
(No, no)
I’m gonna shoot my buddy
(Yeah, yeah)
He’s just a dirty guy
(Shot him in the foot, shot him in the foot)
Treated you like a friend, what more could I do?
I had an idea I could trust in you
You ate up all my rice and my stew beef
And tried to help me cut off the home beneath
Do you call that a buddy
(No, no)
Could that be your buddy
(No, no)
I’m gonna kill my buddy
(Yeah, yeah)
He’s just a dirty guy
(Yeah, terminate him, terminate him)
I wish you were dead and under the ground
'Cause a man like you just shouldn’t be around
Use loath as a temple and slick as grease
I’m gonna turn you over to the chief of police
Do you call that a buddy
(No, no)
Could that be your buddy
(No, no)
I’m gonna part with my buddy
(Yeah, yeah)
He’s just a dirty guy

가사 번역

난 여기 사는데
이제,난 당신을 파고 있지 않습니다
내 친구를 위해 널 데려갔고,넌 내 친구라고 생각했어.
하지만 지금,난 당신이 내 여자를 살리려고 노력하고 있음을 발견
안녕히 가세요 안녕히 가세요
나는 나 자신에게 도움이야 당신은 나를 잘못'을하려고
친구라고 부르세요?
(아니,아니)
네 친구일 수 있어?
(아니,아니)
내 친구를 쏠 거야
(그래,그래)
그는 단지 더러운 사람입니다
(발에서 그를 촬영,발에 그를 촬영)
널 친구처럼 대했는데 내가 뭘 더 할 수 있겠어?
널 믿을 수 있을 줄 알았어
당신은 내 모든 쌀과 스튜 쇠고기를 먹었다
그리고 아랫층을 잘라내게 도와주려고 노력했지
친구라고 부르세요?
(아니,아니)
네 친구일 수 있어?
(아니,아니)
내 친구를 죽일거야
(그래,그래)
그는 단지 더러운 사람입니다
(그래,그를 해지,그를 해지)
네가 죽었으면 좋았을 텐데
당신 같은 사람은 주변에 있으면 안 되니까
사원으로 혐오하고 기름으로 매끄러운 사용
경찰서장한테 데려다 줄게
친구라고 부르세요?
(아니,아니)
네 친구일 수 있어?
(아니,아니)
난 내 친구와 함께 할거야
(그래,그래)
그는 단지 더러운 사람입니다

노래 Now, Do You Call That A Buddy?의 뮤직 비디오(Louis Armstrong)