Louis Delort & The Sheperds — Saint-Exupéry 가사 및 번역

이 페이지에는 Louis Delort & The Sheperds의 노래 "Saint-Exupéry"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Les étoiles ne brilleront plus jamais,
Cette Terre si ronde est devenue carrée,
Mais ce que j’en pense
N’a pas d’importance.
Combien d’années, dis-moi, combien de temps
On doit s'entrainer à prendre son élan?
Mais ce que j'avance,
N’a pas d’importance.

Je n'sais que marcher,
On m’a pas appris à voler.
Je voudrai partir loin d’ici,
Un peu comme St Exupéry.

Et mon étoile ne brillera plus jamais,
Il fera nuit sur mon front désormais,
Les yeux qui dansent
Sont des feux follets.
Pourtant, j’aurais brûlé le monde entier.
J’en aurai fait le tour sans m’arrêter.
Mais quand j’y pense:
A quoi bon s’envoler?

Je n'sais que marcher,
On m’a pas appris à voler.
Je voudrai partir loin d’ici,
Un peu comme St Exupéry

가사 번역

별은 다시 빛날 수 없다.이 지구는 너무 둥글고 정사각형이되었지만,나는 그것이 중요하지 않다고 생각합니다.
얼마나 많은 년,말해,얼마나 우리가 운동을가는 얻을 수 있나요?
그러나 내가 진보하는 것은 중요하지 않습니다.

어떻게 걷는지 모르겠어 나는 비행하는 방법을 가르치지 않았다.
여기서 벗어나고 싶어요 세인트 엑서피처럼요

그리고 내 별은 다시 빛을하지 않습니다,그것은 지금부터 내 이마에 밤이 될 것입니다,춤 눈은 야생 화재입니다.
하지만 전 세계를 불태웠겠죠
나는 멈추지 않고 걸어 다녔을 것입니다.
그러나 나는 그것에 대해 생각할 때:좋은 것은 날고있다?

어떻게 걷는지 모르겠어 나는 비행하는 방법을 가르치지 않았다.
여기서 벗어나고 싶어.