Louis Jordan — Friendship (01-11-47) 가사 및 번역

이 페이지에는 Louis Jordan의 노래 "Friendship (01-11-47)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Zeke, you dirty so and so, I wanna talk to you, Zeke.
You ain’t no good, and I ain’t no refrigerator.
I can’t keep nothin'. Pay attention to me.
Now listen, old man, you and me been friends for a long time,
and up 'til now we’ve been gettin' along just fine. But there’s a few
little things I gotta pull your coat about. You pay attention to me and we ain’t gonna fall out.
I work nights and I think you’ve been very kind comin' over and
stayin' with my wife all the time. But must you use my razor blades?
Buy some, they’re only a dime. You call that friendship?
And stop doin' them little dirty tricks like jammin' the chair up against the door. You kept me out last night until half past four.
I know you didn’t mean any harm, but that’s enough to make anybody sore.
You call that friendship?
What about that night you came and took my wife to the show? I asked her
what movie she saw and she said she didn’t know. I told her she couldn’t see so good,
so don’t sit back that far no more. (You ain’t no good). That’s right, Zeke,
you ain’t no good.
Now I don’t get mad like the average cat would do, when she buys me a shirt
and she buys you two. But when she feeds you chicken and steak, and give me Irish stew,
you’re a lizard in the bushes, that’s what you are, that’s what you are.
And you stop feedin' her that candy and sweet stuff to eat. That jive is makin'
her talk in her sleep. She kept me awake all last night mumblin' your name
and sayin' «sure is sweet».
You ain’t no friend of mine, Zeke. No friend of mine. But I will tell you, Zeke,
I’m real happy. I’m happy as can be about that big insurance policy you and my wife took
out on me. But what’s all that arsenic doin' round the house? That’s what I can’t see. Zeke,
you tryin' to poison something? That’s what you don', you tryin' to poison
somethin'.
And what about that night I came home and caught that lipstick on your face.
Yo and my wife broke up the fun and your wrastlin' all over the place.
And you told me you’s playin' Cowboy and Indian and you was Chief Rain In the Face.
You don’t look like
no Indian to me, but I’m gonna scalp ya. That’s what’s gonna happen.
I’m gonna scalp ya.
And even when we went on our honeymoon, the bell boy told me you rented the
very next room.
I know you my friend, but I didn’t wanna see you that soon. Don’t you never
speak to me no more,
Zeke. do you call that friendship? (No! No!) You ain’t no friend of mine.

가사 번역

지크,이 더러운 놈아 너랑 얘기하고 싶어,지크
넌 좋지 않아 난 냉장고가 아니야
난 아무것도 못 가져 나에게 관심을 지불.
잘 들어,노친네 너와 난 오랫동안 친구였어,
이제 우린 잘 지내고 있어 그러나 몇 가지가있다
코트 좀 꺼내야겠다 나한테 집중하면 우린 빠질 수 없어
난 밤에 일하는데 넌 정말 친절해졌어
아내랑 항상 같이 있어 하지만 내 면도날을 써야 하나요?
일부 구매,그들은 단지 한 푼입니다. 우정이라고?
그리고 문앞의 의자를 밀어붙이는 것 처럼 더러운 속임수들 그만하고. 어젯밤에 4 시 반까지 날 데리고 나갔잖아
당신이 해를 끼치진 않았다는거 알아요 하지만 그게 누구든 아플 수 있도록 충분해요
우정이라고?
그날 밤 내 아내를 쇼에 데려갔던 건 어때? 나는 그녀를 물었다
그녀가 본 어떤 영화 그녀가 몰랐다 고 말했다. 나는 그녀가 그렇게 잘 볼 수 없다고 말했다,
그래서 멀리 더 이상 앉아 있지 않습니다. (당신은 좋지 않아). 맞아,지크,
넌 안 좋아
보통 고양이처럼 화내지 않아
그리고 너희 둘을 사주지 닭고기와 스테이크를 먹일 때 아일랜드 스튜를 줘,
덤불에 도마뱀이잖아 그게 바로 너야
그리고 당신은 그녀의 그 사탕과 달콤한 물건을 먹을 먹이를 중지합니다. 저 자이브예요
잠꼬대하면서 얘기했어 네 이름을 웅얼거리며 밤새 깨어있었어
그리고"확실히 달콤하다"고 말하십시오.
넌 내 친구가 아냐,지크 내 친구가 아니야 하지만 말해줄게,지크,
난 정말 행복해 당신과 내 아내가 가져간 큰 보험 정책에 대해서만큼 행복해요
내 위에. 근데 비소들이 집안 돌면서 뭐 하는 거야? 그게 내가 볼 수없는 것입니다. 제케,
뭔가 독살하려고요? 그래서 독약을 먹으려고 하지?
뭔가.
그날 밤 집에 와서 네 얼굴에 립스틱을 박았어
요와 내 아내는 재미를 깨고 모든 곳에서 당신의 wrastlin'.
카우보이와 인디언인데다 얼굴에 비장님이라면서요?
너 안 닮았어
인도인은 없지만 널 두들겨주마 그렇게 될 거야
널 두피로 만들 거야
그리고 우리가 신혼여행에 갔을 때도 벨 보이가 당신이 빌렸다고 했어
아주 옆방.
내 친구를 알아 하지만 그렇게 빨리 보고 싶지 않았어 너 절대로
더 이상 말하지 마,
지크 그 우정을 부르세요? (아니! 안 돼! 넌 내 친구가 아니야