Louis Jordan — Hard Lovin' Blues 가사 및 번역

이 페이지에는 Louis Jordan의 노래 "Hard Lovin' Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Good mornin', blues,
Blues, how do you do?
Eh, good mornin', blues,
Blues, how do you do?
I would like to have
Just a few words with you.
Yeah, I woke up this mornin'
With an awful achin' head,
Yes, early this mornin'
With an awful achin' head,
Now my man has left me
A room with an empty bed.
Ain’t it hard
Lovin' another woman’s man,
Yes, it’s so hard
Lovin' another woman’s man,
You can’t get him when you want him;
You’ve got to catch him when you can,
It takes a good, smart woman these days,
Takes a good, smart woman these days,
Yes, to hold her man
When these gals has got so many different ways;
I’m gonna watch my man,
Don’t care what these other gals say.
Lord, lord, lord, lord, lord, oh, lord,
Hmmm, lord, lord!
Say, these men in Harlem
Treat poor me like I was a dog.

가사 번역

좋은 아침,블루스,
블루스,당신은 어떻게해야합니까?
어,좋은 아침,블루스,
블루스,당신은 어떻게해야합니까?
내가 갖고 싶어
잠깐 얘기 좀 하자
그래,아침에 일어났어
끔찍한 고통의 머리로,
네,아침 일찍
끔찍한 고통의 머리로,
이제 내 남자는 나를 떠났다
빈 침대를 가진 방.
힘들지 않아?
사랑하는'다른 여자의 남자,
예,너무 어렵다
사랑하는'다른 여자의 남자,
당신이 그를 원할 때 당신은 그를 얻을 수 없습니다;
당신이 할 수있을 때 당신은 그를 잡을 수있어,
요즘엔 착하고 똑똑한 여자가 필요하죠,
요즘엔 착하고 똑똑한 여자가 필요하죠,
예,그녀의 남자를 개최
이 녀석들이 너무 많은 다른 방법을 가지고있을 때;
내 남자를 볼 거야,
다른 여자들은 뭐라고 하든 신경 쓰지 마
주님,주님,주님,주님,오,주님,
음,주님!
할렘에 있는 이 사람들
내가 개처럼 나를 불쌍하게 취급하십시오.