Louis Jordan — Pettin' and Pokin' 가사 및 번역

이 페이지에는 Louis Jordan의 노래 "Pettin' and Pokin'"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Now this is the story of Jack & Jill and I don’t mean the
couple who went up the hill, I just mean a couple of lovers
that live next door and their always battling' & I’m just
trying to keep the score. Their always petting' & poking' &
jabbing' & joking' & cueing' & crackin' and woein' & wrackin'
they keep neckin' & knocking' singing' & socking' shawking &
squeening & burning & freezing why he holds her hands as long
as he’s able, but when he lets go she bops him with a table,
they start right in patting & pinching & clouding & clinching
their enjoying themselves having a good time. Now reverend Green
thought that he’ll call one day on this nicely newly weds across
the way but just as the pastor knock on the door a straight right
connected «Mop» he hit the floor, they was petting & poking and
banging & bopping & cooing & kissing & hitting & missing they
kept on grooving & grieving & loving & leaving kicking & cracking &
ticking & tacking.
Now one night a neighbour tried some intervention but one short jab
knocked out his good intention, they started right in stewing & stabbing
and jiving & jabbing having a good time. Now once a lion escaped from a circus train he strayed in Jack’s & Jill’s domain just then they got into
a towering rage the lion took one look & jumped back in to his cage they
started swotting & swinging & potting & playing, stomping & stabbing &
grooving & grasping they kept dancing & ducking, tripping & trucking,
potting & pleading & banging & bleeding, her mother said «I'll go right
in there & fetch her», but mum came out riding on a stretcher, they
started right in there hitting & holding, fainting & folding, they
was enjoying themselves having a good time
Now once a reporter called in on the wife just to gather some dither
on her hectic life, she told him she found no time for books, she always
busy ducking from left hooks, they were always swotting & swinging &
socking & singing & cutting & cuddling & messing & muddling they kept on foundering & fussing & kissing & cussing & teasing & swotting & squeaking
& once a voice said «Stop! I’m the law.» But all he stopped was a hay
maker to the jaw, they started in jiving & jumping & trobbing & thumping
they was enjoying themselves, you see they were in love ain’t married
life wonderful hey will somebody call Dr Kildare is Dr Krishna in the house.

가사 번역

지금 이것은 잭&질의 이야기이고 나는 의미하지 않습니다
언덕을 올라간 커플은 사랑하는 커플을 뜻해요
그 옆집에 살고 그들의 항상 싸우고'&난 그냥 해요
점수를 유지하려고. 그들의 항상'파고' &
당신은 당신의 자신의 의견을 듣고 싶습니다.
그들은 계속해서'노래'와'노킹'쇼킹을 유지합니다. &
밀고&점화하고&얼기 왜 그가 그녀의 손을 오래 보전되는지
그가 할 수 있는 것처럼,그러나 그가 갈 수 있을 때 그녀는 탁자로 그를 두드린다,
그들은 가볍게 치고&꼬집고&흐리게 하고&임상에서 바르게 시작합니다
좋은 시간을 보내는 그들의 즐기는 그들 자신. 이제 그린 목사님
이 잘 새로 걸쳐 고개를 끄덕 어느 날 전화 줄 알았는데
하지만 목사님이 바로 문을 두드리신 것처럼
연결"걸레"그는 바닥에 충돌,그들은 듬&파고 및
두드리는&랩&섹스&키스&타격&그들이 누락
흠을 파고는&슬퍼하고&사랑하고&걷어차고는&부수는 남겨두기에 유지하는 &
똑딱 및 태킹.
이제 어느 날 밤 이웃은 약간의 개입을 시도했지만 짧은 잽
그의 좋은 의도를 기절,그들은 조타 및 찌르기에 바로 시작되었습니다
그리고 좋은 시간을 보내고 잽싸게 찌른다. 사자가 서커스 열차에서 탈출 한 후 이제 잭의 앤 질 도메인에 탈선했습니다
우뚝 솟은 분노 사자는 한 표정을 가져다가 그의 새장에 다시 뛰어 들었다
개막&스윙&포팅&재생,쾅쾅&찌르기 시작 &
홈 가공 및 파악 그들은 춤과 덕킹,트립 및 트럭을 유지했다,
화분에 심은&탄원하고&두드리고&유혈,그녀의 어머니는"나는 바르게 갈 것이다"고 말했다
거기에&그녀를 가져 오기"하지만 엄마는 들것에 타고 나왔다,그들은
바로 거기서 시작,실신 및 접는 타격 및 유지,그들은
좋은 시간을 보내고 자신을 즐기고 있었다
한번은 기자가 아내한테 전화해서
그녀의 바쁜 생활에서,그녀는 그녀가 항상 책에 대한 시간을 찾을 수 없다고 그에게 말했다
왼쪽 후크에서 바쁜 덕킹,그들은 항상 찍기 및 스윙했다 &
그들은 계속해서 더듬거리고&헐떡거리고&키스하고&물결치고는&놀리고는&흔들고&찍찍하는 것에&쑤시고다&쑤시고다
&한 번 목소리가 말했다"그만! 내가 법이야"그러나 그는 중지 모든 건초이었다
턱에 제작자,그들은 jiving&점프&trobbing&tunping 에서 시작했다
그들은 자신을 즐기고 있었다,당신은 그들이 사랑에 있었다 참조는 결혼하지
생명 멋진 헤이 의지 누군가가 박사 킬다레를 호출 집에있는 박사 크리슈나이다.