Louis-Ronan Choisy — Mon bel assassin 가사 및 번역

이 페이지에는 Louis-Ronan Choisy의 노래 "Mon bel assassin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Et je vois ton visage,
Doux comme le soleil,
Montre-toi ma merveille.
Et je t’ai attendu,
Perdu dans le noir
Juste avantde t’avoir vu.
Je sais mon bel assassin,
Tu me sers fort entre tes mains
Tu as mis le temps pour me Sortir de l’ombre,
Je sais mon bel assassin,
Fais ton boulot,
Je te tiens,
Fais ça vite,
Qu’on ne m’entende plus,
Succombe.
Il faut croire en son étoile,
La mienne m’a laissé tomber
Sous un porche en été.
Plus un bruit,
Tu souris,
Ferme les yeux tu verras,
Ce sera mieux.
Je sais mon bel assassin,
Tu me sers fort entre tes mains,
Mais tu as mis le temps
Pour me sortir de l’ombre,
Je sais mon bel assassin,
Fais ton boulot,
Je te tiens,
Fais ça vite,
Qu’on ne m’entende plus,
Succombe,
Fais ça vite,
Je veux sortir de l’ombre.
(Merci à sophie pour cettes paroles)

가사 번역

그리고 네 얼굴이 보여,
태양처럼 달콤한,
자신에게 내 경이로움을 보여줍니다.
널 기다렸어,
어둠 속에서 분실
널 보기 직전에
내 잘생긴 암살자를 알아,
당신은 당신의 손에 열심히 나를 봉사
날 그림자에서 벗어나게 할 시간이 걸렸어,
내 잘생긴 암살자를 알아,
당신의 일을,
내가 잡았어.,
빨리 해,
아무도 내 말을 듣지 못하게 해,
굴복.
그의 별을 믿어야 해,
내 것이 나를 실망 시켰습니다.
여름 현관 아래.
소음 더,
당신은 미소,
눈을 감으면 당신은 볼 수 있습니다,
더 나아질 거야
내 잘생긴 암살자를 알아,
당신은 당신의 손에 열심히 나를 봉사,
하지만 당신은 시간이 걸렸습니다
날 그림자 밖으로 꺼내주려고,
내 잘생긴 암살자를 알아,
당신의 일을,
내가 잡았어.,
빨리 해,
아무도 내 말을 듣지 못하게 해,
굴복,
빨리 해,
그림자에서 벗어나고 싶어
(이 단어에 대한 소피 덕분에)