Luca Carboni — Canzoni Alla Radio 가사 및 번역
이 페이지에는 Luca Carboni의 노래 "Canzoni Alla Radio"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Coi dadi si stan giocando le stelle
con gli spot sono bravi a venderci i sorrisi
e noi davvero chissa' chi lo sa con quale voce parlare
e' cosi' cosi' per caso nasce una canzone
forse e' stupido ma…
… e' la piu' bella di tutte
si stacca piano dal cuore
e' la piu' bella di tutte
e' una canzone d’amore
e' come un sorriso leggero
guardo la mano poi guardo in su lo tiro in alto e non ritorna piu'
e' un miracolo o no?!
Se il sasso nel cielo
e' gia' una stella cometa
se fosse per questo che hanno inventato la radio
e le gite all’aperto
le corse in bici sotto ai cieli blu
proprio come quando c’eri tu.
Coi dadi e poi con le guerre
coi robot che sanno gia' fare l’amore
per noi ancora qui proprio qui
con tante cose da fare
e' cosi' che in silenzio parte una canzone
sembra stupido ma…
… e' la piu' bella di tutte
si stacca piano dal cuore
e' la piu' bella di tutte
ecco la rima: amore
e' solo un sasso leggero
guardo la mano poi guardo in su lo tiro in alto e non lo vedo piu'
e' un miracolo o no?!
Che il sasso nel cielo
e' gia' una stella cometa
se fosse per questo che hanno inventato la radio
le gite all’aperto i vestiti di seta
le corse in bici sotto al cielo blu…
le corse in bici sotto al cielo blu…
가사 번역
주사위를 가지고 당신은 별을 재생 스탠
광고와 함께 그들은 우리에게 미소를 판매 잘있어
그리고 우리는 정말 말을 어떤 목소리를 알고 누가 궁금해
이 같은거야. 노래도 태어나나요?
어쩌면 그것은 바보,하지만... …
... 이 중 가장 아름다운 것은
그것은 마음에서 천천히 분리합니다
그녀는 그들 중 가장 아름답습니다.
사랑의 노래야
그것은 가벼운 미소 같이 입니다
손을 보고 위로 올라가서 잡아당겨서 다시는 돌아오지 않아
기적이든 아니든?!
이 돌 하늘
이미 혜성 스타입니다.
그들이 라디오를 발명 한 이유가있는 경우
그리고 야외 여행
푸른 하늘 아래 자전거 경주
당신이 거기 있었을 때처럼요
주사위와 함께 다음 전쟁
이미 사랑을 만드는 방법을 알고 로봇
우리를 위해 여전히 여기 바로 여기
할 일이 너무 많아서
즉 노래가 시작 얼마나 조용히입니다
바보 같은 소리지만…
... 이 중 가장 아름다운 것은
그것은 마음에서 천천히 분리합니다
그녀는 그들 중 가장 아름답습니다.
운율 여기 있는다:사랑
그것은 단지 가벼운 돌입니다
손을 보고 위로 당기면 더 이상 안 보여요
기적이든 아니든?!
그 돌 하늘
이미 혜성 스타입니다.
그들이 라디오를 발명 한 이유가있는 경우
야외 실크 옷
푸른 하늘 아래 자전거 경주…
푸른 하늘 아래 자전거 경주…