Luce Dufault — La merveille de vivre 가사 및 번역
이 페이지에는 Luce Dufault의 노래 "La merveille de vivre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans mon enfance, il y a un lac
Je bois les mots de son eau claire
Et je t'écris que j’aime la vie
J'écris sur l’eau j'écris sur l’air
J'écris sur le jour et la nuit
Et sur le ciel, à contre-jour
Je peins les visages de l’amour
Dans mon enfance, il y a un lac
Dans toute ma vie, il y a lac
C’est mon château, c’est ma chaleur
C’est ma chimère et mon bonheur
Mon sablier mon océan
L’Eldorado des rêves d’enfants
Et sur sa rive, jour après jour
Je sème les noms de mes amours
Dans toute ma vie, il y a un lac
Viens avec moi, au soleil couchant
Nous irons marcher sur la rive
Viens avec moi, au soleil levant
Nous irons marcher sur l’eau vive
Nous irons marcher sur le temps
Cueillir des reflets qui enivrent
Voler la merveille de vivre
Pour la donner nos enfants
Viens avec moi, au soleil couchant
Nous irons marcher sur la rive
Viens avec moi, au soleil levant
Nous irons marcher sur l’eau vive
가사 번역
내 어린 시절엔 호수가 있어
나는 그의 맑은 물 의 말을 마신다
그리고 나는 당신에게 내가 삶을 사랑 쓰기
나는 공기 에 쓰기 물 에 쓰기
나는 낮과 밤에 대해 쓰기
하늘 위,빛 위
나는 사랑의 얼굴을 페인트
내 어린 시절엔 호수가 있어
내 평생 호수는
내 성이고 내 따뜻함
이건 내 키메라와 내 행복
내 모래 시계 내 바다
아이들의 꿈의 엘도라도
그리고 그 해안에,하루 후 일
나는 내 사랑의 이름을 뿌리고
내 평생 호수는
함께 가자,해가 뜨면
우리는 해안 산책 갈 것입니다
떠오르는 태양속에서 같이 가자
우리는 살아있는 물 위를 걸을 것입니다
우리는 제 시간에 걸을 것입니다
취 반사 따기
삶의 경이를 훔치는
우리 아이들에게 주기 위해서
함께 가자,해가 뜨면
우리는 해안 산책 갈 것입니다
떠오르는 태양속에서 같이 가자
우리는 살아있는 물 위를 걸을 것입니다