Lucía Méndez — ¿Quién Será? 가사 및 번역

이 페이지에는 Lucía Méndez의 노래 "¿Quién Será?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

¿Y quién será?
Con esa sonrisa
que te flota en los labios
aunque digas que no
Sin una arruga por el pantalón,
afeitado y con perfume nuevo
cuanto hacía que para mí no
te arreglabas tanto
¿A dónde vas?
Controla los nervios
y no sigas fingiendo,
eres muy mal actor
Hace ya tiempo que aprendí a leer
en tus ojos algo diferente
de lo que me quiere hacer creer
tu voz cuando miente
¿Y quién será?
¿Y cómo ha logrado
echarte de mi lado?
cuéntamelo ya
Dime de qué manera
empezó la guerra
en la que estoy
peleando por tu amor
¿Dí quién será?
¿Cuándo y de qué manera
como una pantera tatuó tu piel?
Quiero saber quién es
quién me ganó la guerra
y otra vez
voy peleando por tu amor
Quiero evitar
que me veas llorando,
y me muerdo los labios
como en un desafío
Pero te miro y no resisto más,
me derrumbo igual que los niños
qué te puede dar ella
que ya no tengas conmigo
¿Y quién será?
¿Y cómo ha logrado
echarte de mi lado?
cuéntamelo ya
Dime de qué manera
empezó la guerra
en la que estoy
peleando por tu amor
¿Dí quién será?
¿Cuándo y de qué manera
como una pantera tatuó tu piel?
Quiero saber quién es
quién me ganó la guerra
y otra vez
voy peleando por tu amor

가사 번역

그리고 그것은 누가 될 것인가?
그 미소로
입술에 떠다니네
싫다고 해도
주름 없는 바지,
면도하고 새로운 향수
내가 얼마나 오랫동안
너무 차려입었네
어디 가는 거야?
신경을 통제합니다
그리고 척 하지마,
넌 정말 나쁜 배우야
내가 읽는 것을 배운 이후로 오랜 시간이되었습니다
당신의 눈에 뭔가 다른
당신이 원하는 건
그가 거짓말을 할 때 당신의 목소리
그리고 그것은 누가 될 것인가?
그리고 그는 어떻게 성공 했습니까
내 편에 던져?
지금 말해
어떻게 말해
전쟁이 시작되었습니다
내가 들어온건
당신의 사랑을 위해 싸우는
누군지 말해봐
언제,어떻게
표범이 네 피부를 문신하는 것처럼?
누군지 알고 싶어요
누가 전쟁을 이겼지?
그리고 다시
나는 당신의 사랑을 위해 싸우고있다
나는 피하고 싶어
내가 우는 걸 보고,
그리고 나는 입술을 물다
도전 과제로
하지만 난 널 보면 더 이상 참을 수 없어,
나는 아이들처럼 가을
그녀는 당신에게 무엇을 줄 수 있습니까
더 이상 나랑 같이 있지 않다는 거
그리고 그것은 누가 될 것인가?
그리고 그는 어떻게 성공 했습니까
내 편에 던져?
지금 말해
어떻게 말해
전쟁이 시작되었습니다
내가 들어온건
당신의 사랑을 위해 싸우는
누군지 말해봐
언제,어떻게
표범이 네 피부를 문신하는 것처럼?
누군지 알고 싶어요
누가 전쟁을 이겼지?
그리고 다시
나는 당신의 사랑을 위해 싸우고있다