Luis Eduardo Aute — Aire, Aire 가사 및 번역
이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Aire, Aire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Aire, aire.
no una brisa sino un torbellino de aire,
aire, aire…
que se lleve a los monstruos
que se han hecho dueños
de todos los sueños
que fueron razón.
Aire, aire,
tantos buzos alados surcando el aire,
aire, aire
que no hay dios que circule
con vuelo insumiso
por el paraíso
del camaleón.
Aire, aire, aire, aire…
necesito respirar,
que me niego a comprender, amor,
que ya nunca pueda ser, amor,
verdad la verdad…
pero qué verdad, pero qué verdad
amor…
Aire, aire,
no hay perfume que valga si falta el aire,
aire, aire…
de qué sirve que huela a jardines el viento
si falta el aliento
que atrapa la flor…
Aire, aire,
aire de vendaval que revuelva el aire,
aire, aire…
aire airado que arrastre
esta larga locura
que escupe basura
cuando habla de honor.
Aire, aire, aire, aire…
Aire, aire,
no una brisa sino un torbellino de aire,
aire, aire
que se lleve a los monstruos
que se han hecho dueños
de todos los sueños
que fueron razón.
가사 번역
공기,공기.
바람이 아니라 하늘의 회오리 바람,
공기,공기…
괴물을 빼앗아
누가 소유자가 될
모든 꿈의
그들은 이유가 있었다.
공기,공기,
많은 날개 달린 다이버들이 공기를 피우고 있습니다,
공기,공기
신이 순환하지 않는다는 것을
겸손한 비행
낙원을 위해
카멜레온
공기,공기,공기,공기…
숨을 쉬어야 해,
내가 이해하지 못한다는 걸,사랑,
그것은 결코 할 수있다,사랑,
진실 진실…
그러나 어떤 진실,하지만 어떤 진실
사랑…
공기,공기,
아무 공기가없는 경우 향수 가치가 없다,
공기,공기…
바람이 정원냄새가 나는게
숨이 짧으면
그 꽃을 잡는다…
공기,공기,
공기를 약동하는 강풍 공기,
공기,공기…
화난 공기 끌기
이 긴 광기
누가 쓰레기를 뱉어
그는 명예에 대해 이야기 할 때.
공기,공기,공기,공기…
공기,공기,
바람이 아니라 하늘의 회오리 바람,
공기,공기
괴물을 빼앗아
누가 소유자가 될
모든 꿈의
그들은 이유가 있었다.