Luis Eduardo Aute — Hoy, Ahora, Ya 가사 및 번역

이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Hoy, Ahora, Ya"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hoy, ahora, ya… hacen guardia lobos en la madrugada,
hoy, ahora, ya… se aproximan, sigilosos en manadas camufladas,
hoy, ahora, ya… se enardecen tras las cenicientas piras con la alevosía
inquieta de sus iras y mentiras.
Mira que la negra luna brilla como huevo de serpiente
y en la noche que la acuna hoy, ahora, ya… ya se vive peligrosamente
Hoy, ahora, ya… el halcón se mueve bajo sus pavesas,
hoy, ahora, ya… otra vez pretende hacerse con la presa
por sorpresa, hoy, ahora, ya… en las cloacas donde ha muerto la Belleza
resucita la Hidra que ya despereza sus cabezas
Mira que la negra luna…
Hoy, ahora, ya… impacientes se deslizan los reptiles,
hoy, ahora, ya… acuciados por un hambre de fusiles inciviles hay,
abona, ya… a la espera de que se avecine el trueno van acumulando
todos sus venenos bajo el cieno.
Mira que la negra luna…

가사 번역

오늘,지금,이미... 새벽의 늑대 가드,
오늘,지금,이미... 접근,은밀하게 은폐된 무리,
오늘,지금,이미... 그들은 알레보시아와 잿더미 후 성난
그의 노기와 거짓말에서 불안.
검은 달빛을 봐 뱀의 알처럼 빛나는구나
그리고 오늘 밤에 이미 잤어요.. 이미 위험 살고 있습니다
오늘,지금,이미... 팔콘은 포장 도로 아래로 이동합니다,
오늘,지금,이미... 다시 그는 댐을 인수 할 계획이다
놀랍게도,오늘,지금,이미... 미인이 죽은 하수도에서
이미 그들의 머리를 깨어 난 하이드라를 부활시킵니다
저 검은 달 좀 봐…
오늘,지금,이미... 참을성이 크리프 파충류,
오늘,지금,이미... 미신 소총에 대한 굶주림에 의해 눌려있다,
이미 지불합니다... 그들이 축적 와서 천둥을 기다리고
미레 밑에 있는 독살들
저 검은 달 좀 봐…