Luis Eduardo Aute — La Vida Al Pasar 가사 및 번역

이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "La Vida Al Pasar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Espérate un segundo, espera un poco,
a ver si lo que escucho es lo que oigo,
tal vez esté soñando que estoy loco,
la cosa es que no salgo de mi asombro,
me siento incapaz…
Me dices que no es demasiado tarde,
que todo el mundo puede equivocarse,
que aquella decisión fue un disparate,
que tú también supiste perdonarme,
que tenga piedad…
Si ves que se me escapa una sonrisa,
espero que me encajes la ironía…
ha sido tal la sarta de mentiras
que incluso alguna de ellas se te olvida,
de tantas que van, de tantas que van…
La vida, al pasar,
las vueltas que da la vida, al pasar…
No cambias, te mantienes en tus trece,
pidiéndome que olvide de repente,
te crees que sigo siendo aquel pelele
que nunca se negaba a obedecerte
por no hacerte mal.
Me temo que si no me dieras pena,
tendría alguna lágrima dispuesta.
Lo siento, pero no es que me contenga,
es simplemente que la indiferencia
no sabe llorar…
Te juro que si no fuera tan triste,
sería imperdonable no reírse,
pensar que no recuerdo si te quise
es prueba de que ya es casi imposible…
cualquier vuelta atrás…

가사 번역

잠깐만,잠깐만.,
내가 듣는 게 내가 듣는 소리인지 봐,
어쩌면 내가 미쳤다고 꿈꾸는 것일 수도 있습니다,
문제는,난 내 놀람에서 벗어나지 못해.,
나는 능력이 느낀다…
너무 늦지 않았다고 말해줘,
모두가 잘못 될 수 있음,
그 결정은 말도 안되는,
날 용서하는 법도 알고,
자비를 베푸소서…
당신이 볼 경우 나는 미소를 그리워,
아이러니를 좋아하시길 바랍니다…
거짓말이었어
그 중 하나라도,
너무 많은 중,너무 많은 이동…
삶,그것은 통과,
삶의 왜곡과 회전,이 통과…
너는 변하지 않는다,너는 열셋에 머물러 라.,
갑자기 잊어버리라고,
당신은 내가 여전히 악동이라고 생각
그는 결코 당신에게 순종하기를 거부하지 않았다는 것을
널 해치지 않아서
네가 날 동정하지 않는다면,
나는 기꺼이 약간의 눈물을 가질 것이다.
미안해,하지만 내가 다시 잡고 아니에요.,
그것은 단순히 무관심
그는 울 수 없다…
그렇게 슬퍼하지 않았다면 맹세컨데,
웃지 않는 건 용서할 수 없어,
널 사랑했는지 기억이 안 나
그것은 증거가 이미 거의 불가능…
어떤 턴 백…