Luis Eduardo Aute — Todo Lo Contrario 가사 및 번역

이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Todo Lo Contrario"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Me sucede alguna noche,
cuando me hundo en el estrés,
que persigo a un gato pardo
y lo atrapo por los pies…
Y le cuento cada pata,
al derecho y al revés
y por más que los recuente
no me suman más que tres…
Y es como es,
ni sí ni no,
ni tú ni yo, ni mi yo,
ni dos sin tres,
ni lucha ni armonía
de contrarios
sinó
todo lo contrario,
todo lo contrario,
todo lo contrario,
como ves.
Me sucede con frecuencia,
nueve veces sobre diez,
que me parto en tres mitades,
al instante y de una vez…
Una juega a ser la Parte
y otra juega a ser el Juez
y aún hay otra parte entera
que no juega al ajedrez…
Me sucede casi siempre,
cuando se apaga la luz,
que me asalta la gran duda,
¿voy a cara o voy a cruz?
Y en lugar de hacerme el ciego
o emular al avestruz,
me dispongo a ser el ojo
que encendió el Perro Andaluz…

가사 번역

어떤 날은,
내가 스트레스에 침몰 할 때,
나는 갈색 고양이를 쫓고있다
그리고 나는 발에 의해 그를 잡을 수있어…
그리고 나는 모든 다리를 계산,
오른쪽으로 그리고 반전
그리고 내가 그들을 계산만큼
나는 단지 세 가지를 얻는다.…
그리고 그것이 어떻게,
예,아니오,
너나 나나,
둘도 세 가지,
투쟁이나 조화가 아닙니다
반대 쪽
하지만
아주 반대,
아주 반대,
아주 반대,
당신이 볼 수 있듯이.
그것은 나에게 자주 발생,
10 명 중 아홉 번,
나는 세 반으로 휴식,
즉시 그리고 한 번에…
하나는 부분이 될 재생
그리고 또 다른 연극은 판사가 될 수 있습니다
그리고 또 다른 부분은 여전히 있습니다
체스를 두지도 않는 사람…
그것은 나에게 일어나는 대부분의 시간,
불이 꺼지면,
즉,나에게 큰 의심을 괴롭 힙니다,
카라에게 가나요,크루즈에 가나요?
그리고 나를 맹인처럼 만드는 대신에
또는 타조를 에뮬레이트하십시오.,
내가'디 아이'로 정했어
안달루시아 개가 켜졌네…