Luis Mariano — Cha-Cha des égouttiers (Duo) 가사 및 번역
이 페이지에는 Luis Mariano의 노래 "Cha-Cha des égouttiers (Duo)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Flic et flac et floc
Bottés jusqu’aux genoux
Nous nous promenons dans les égouts
Nous sommes au frais pendant les mois d'été
Et l’hiver nous sommes abrités
Qu’il pleuve, qu’il vente, qu’il neige là-haut
Nous nous baladons au bord de l’eau
C’est plus pittoresque et beaucoup moins banal
Que Venise avec son grand canal
Egoutier, égoutier
Ah ! Le joli métier que celui d'égoutier !
Egoutier, égoutier !
Ah ! Le joli métier d'égoutier !
Tout le monde sait qu’un riche financier
Est plus malheureux qu’un savetier
Mais le savetier n’est pas plus avancé
Car les cordonniers sont mal chaussés
On voit peu de Corses chez les corsetiers
Pas de pape chez les papetiers
Mais il y a toujours et dans tous les quartiers
Des égouts pour tous les égoutiers
C’est trop terre à terre d'être terrassier
Et ça jette un froid d'être glacier
On voit tout en noir quand on est charbonnier
On se barbe quand on est barbier
Nous connaissons tous la vie du percepteur
Et la triste vie du ramoneur
Si vous connaissiez celle de l'épicier
Vous seriez heureux d'être égoutier !
가사 번역
경찰,flac,FLAC
무릎-높은 부츠
우리는 하수구를 통해 걸어
우리는 여름 개월 동안 멋진
그리고 겨울 우리는 숨겨집니다
비가 내리자 팔리자
우리는 물 옆에 걸어
그것은 더 그림 훨씬 덜 평범한입니다
그 대운하를 가진 베니스
에구티에,에구티에
아! 하수구로 잘했어!
더,더,더!
아! 하수구의 좋은 직업!
모두가 부유 한 금융 것을 알고있다
구세주보다 더 불행한 일이 있습니까
그러나 savetier 는 더 진보되지 않습니다
왜냐하면 신발 제조업 자들은 심하게 떼 졌기 때문입니다
코사테이어에는 몇 개의 코사선이 있습니다
교황의 교황 없음
그러나 항상 모든 이웃이 있습니다
모든 하수구를 위한 하수구
그것은 terrassier 할 지구에 너무 아래입니다
그리고 그것은 빙하가 될 감기를 던졌습니다
석탄업자가 될 때 검은색으로 모든 것을 볼 수 있습니다
이발사가 되면 면도도 하고
우리 모두는 수집가의 생활을 알고 있습니다
그리고 굴뚝 청소의 슬픈 생활
당신이 식료품 가게의 것을 알고 있다면
하수도 있으면 좋겠다!