Luis Mariano — Rossignol de mes amours 가사 및 번역
이 페이지에는 Luis Mariano의 노래 "Rossignol de mes amours"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Au cœur plein de tristesse
Enfermée nuit et jour
Au sommet d’une tour
Elle pleurait toujours
Un jour, prenant son vol,
Un gentil rossignol
Vint dire à la princesse
«Je t’apporte l’espoir»
Et c’est pour le revoir
Qu’elle chantait le soir
Rossignol, rossignol de mes amours,
Dès que minuit sonnera,
Quand la lune brillera,
Viens chanter sous ma fenêtre
Rossignol, rossignol de mes amours,
Quand ton chant s'élèvera,
Mon chagrin s’envolera
Et l’amour viendra peut-être.
Ce soir, sous ma fenêtre
Reviens, gentil rossignol
Le rossignol revint, se posa
Sur la main de la belle princesse
Elle le caressa puis elle l’embrassa
Et il se transforma
En un prince charmant
Qui devint le galant
De sa jolie maîtresse
Et c’est pourquoi depuis
Les filles du pays
Chantent toutes les nuits
Rossignol, rossignol !
가사 번역
슬픔이 가득한 심장
잠가 밤낮
탑 위에
그녀는 항상 울었다
어느 날,비행,
부드러운 나이팅게일
공주님께 말하러 왔어요
"나는 당신에게 희망을 가져온다»
그리고 그것은 그를 다시 볼 수 있습니다
저녁에 노래했다고
나이팅게일,나이팅게일 내 사랑,
자정 즉시 반지,
달이 빛날 때,
내 창 아래에서 노래 해
나이팅게일,나이팅게일 내 사랑,
당신의 노래가 상승 할 때,
내 슬픔은 날아갈 것입니다
그리고 어쩌면 사랑이 올 것이다.
오늘 밤,내 창문 아래
돌아와,귀여운 나이팅게일
나이팅게일이 돌아왔고
이 아름다운 공주의 손에
그녀는 그를 쓰다듬어 그에게 키스했다
그리고 그는 돌았 다
매력적인 왕자에
누가 감히
그의 예쁜 여주인에게서
그리고 그 이유는
이 나라의 여자
매일 밤 노래
나이팅게일,나이팅게일!