Luiz Gonzaga — Apologia Ao Jumento (O Jumento É Nosso Irmão) 가사 및 번역
이 페이지에는 Luiz Gonzaga의 노래 "Apologia Ao Jumento (O Jumento É Nosso Irmão)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
É verdade, meu senhor
Essa estória do sertão
Padre Vieira falou
Que o jumento é nosso irmão
A vida desse animal
Padre Vieira escreveu
Mas na pia batismal
Ninguém sabe o nome seu
Bagre, Bó, Rodó ou Jegue
Baba, Ureche ou Oropeu
Andaluz ou Marca-hora
Breguedé ou Azulão
Alicate de Embau
Inspetor de Quarteirão
Tudo isso, minha gente
É o jumento, nosso irmão
Até pr’anunciar a hora
Seu relincho tem valor
Sertanejo fica alerta
O dandão nuca falhou
Levanta com hora e vamo
O jumento já rinchou
Bom, bom, bom
Ele tem tantas virtudes
Ninguém pode carcular
Conduzindo um ceguinho
Porta em porta a mendigar
O pobre vê, no jubaio
Um irmão pra lhe ajudar
Bom, bom, bom
E na fuga para o Egito
Quando o julgo anunciou
O jegue foi o transporte
Que levou nosso Senhor
Vosmicê fique sabendo
Que o jumento tem valor
Agora, meu patriota
Em nome do meu sertão
Acompanhe o seu vigário
Nessa terna gratidão
Receba nossa homenagem
Ao jumento, nosso irmão
가사 번역
그것은 사실,나의 주님
이 하찮은 이야기
비에이라 신부님
그 엉덩이는 우리의 형제
이 동물의 삶
아버지는 비에이라 썼다
그러나 글꼴
아무도 당신의 이름을 모른다
메기,보,알 또는 제그
바바,귀 또는 오로페우스
안달루시아어 또는 타임스탬프
브레게 데 또는 블루
플라이어 고용
블록 검사기
이 모든,내 사람들
그것은 엉덩이,우리의 형제입니다
시간을 밝힐 때까지
너의 희미한 빛에는 가치가 있는다
세라네조 경고
나프 단도(nape dandão)는 실패했습니다
시간 맞춰서 가
엉덩이 이미 린츄
좋아,좋아,좋아
그는 너무 많은 미덕이있다
아무도 시체를 만들 수 없습니다.
운전 장님
도어 투 도어 구걸
불쌍한 사람이 주바유스에서
당신을 돕는 형제
좋아,좋아,좋아
이집트로 가는 비행기에서
판사가 발표했을 때
제기에가 수송기였는데
누가 우리 주님을 데려갔는가
알려드릴게요
그 엉덩이 가치
자,내 애국자
내 오지의 이름으로
당신의 대리자를 따라
이 부드러운 감사
우리의 찬사 받기
엉덩이를 위해,우리의 형제