Lumsk — I lytinne två 가사 및 번역
이 페이지에는 Lumsk의 노래 "I lytinne två"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Å høyre du Åsmund Fregdegævar
Hot eg seje deg:
Du hitar detta jønni heitt
Og send ded så hit at meg!
Eg hev vori i dei kristne lando
Der folki kallar på gud
Eg e sterkar hell du
Å ded var Åsmund Fregdegævar
Hoggi han til med avle
Hoggi han til den skomegyvri
Så odden stod i hennas navle
Eg hev vori i dei kristne lando
Der folki kallar på gud
Eg e sterkar hell du
Å Høyre du Åsmund Fregdegævar
Du løyser meg af vånde
Du høgge meg i lyttinne två
Og sja’v imillom dei gange
Eg hev vori i dei kristne lando
Der folki kallar på gud
Eg e sterkar hell du
Å Um så talad den skomegyvri
Då hon datt så daud til jord:
Du skal 'ki livands or bergi koma,
Og inki livands ivir den fjord
Eg hev vori i dei kristne lando
Der folki kallar på gud
Eg e sterkar hell du Eg hev vori i dei kristne lando
Der folki kallar på gud
Eg e sterkar hell du
가사 번역
저쪽으로는
뜨거운 나는 당신을 참조하십시오:
헤타 헤타ønni heitt
그리고 데드를 보내 그래서 나를 공격!
나는 기독교 국가에 보리를 가지고있다
사람들이 하나님을 부르는 곳
나는 전자 강한 행운 당신
이세상이 일어났습니다
호기 그는 품종
호기 그는 skomegyvri 에
그래서 헤나 배꼽에 서 있었다
나는 기독교 국가에 보리를 가지고있다
사람들이 하나님을 부르는 곳
나는 전자 강한 행운 당신
저쪽으로는
날 풀어줘 밴더
내 말 듣는거?
그리고 스자브이밀롬 드 워크
나는 기독교 국가에 보리를 가지고있다
사람들이 하나님을 부르는 곳
나는 전자 강한 행운 당신
움 그래서 skomegyvri 를 탈라드합니다
혼이 흙을 보았을 때:
너는 생방송이나 베르기 혼수상태로 말라,
그리고 잉키 리반드 이비르 더 피요르드
나는 기독교 국가에 보리를 가지고있다
사람들이 하나님을 부르는 곳
난 기독교 국가에 충분히 강해
사람들이 하나님을 부르는 곳
나는 전자 강한 행운 당신