Lynda Lemay — De tes rêves à mes rêves 가사 및 번역
이 페이지에는 Lynda Lemay의 노래 "De tes rêves à mes rêves"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On a parcouru le chemin
De tes rêves à mes rêves
Tes doigts à mes seins
De ta bouche à mes lèvres
De la guerre à la trêve
Combien d' fois, mon amour
Combien d’aller-retour
Entre la haine et l’amour
Chaque fois, la route et ses chaos
Et ses roches et ses trous
M’arrachaient à ta peau
Me rej’taient sur tes g’noux
Me tatouaient sur ta joue
Combien de grands voyages
Pour autant de naufrages
Sur ce même rivage
Jusqu’au jour où j’ai dit: «Va t’en!
J’ai plus rien à blesser
Qui soit vierge de coups
J' suis fatiguée des kilomètres
Qu’on franchit pour être
À un plus mauvais bout»
J’ai dit: «Prends ta voiture de fortune
Et roule tant qu' tu voudras
Va t’en donc promettre ta lune
À une autre que moi»
J' croyais pas qu' t’allais m’obéir
À la lettre comme ça
J' t’ai regardé partir
En mourant tout bas
Sur la véranda
Brisée à des endroits
Que j' me connaissais pas
Entre mon coeur et tes bras
Les étoiles qu' j’avais dans l' regard
Et qui semblaient te plaire
Sont venues s'échouer
Comme des étoiles de mer
Sur l’estran désert
Le coeur comme un souv’nir
Le corps comme un grenier
J’ai eu peur d' m'écrouler
Je sais pas d' quelle manière
Comme poussée par le vent
J' me suis mise à poursuivre, en courant
Le nuage de poussière
Qu' ta voiture de misère
Faisait tourbillonner en filant
Puis j’ai crié: «Attends-moi j’arrive!
Je peux pas vivre sans toi
Et si c’est pas une vie de te suivre
Et bien ce s’ra c' que ce s’ra
T’as encore, dans les mains
La petite cuillère
Qui m' ramassait si bien
Quand j' m'écrasais par terre
T’as encore, dans les mains
La petite caresse
Qui m' ferait, comme un chien
Haleter d’allégresse"
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Mais, bien sûr, t’as rien entendu
Et ton nuage et toi
Vous avez disparu
Et je suis restée là
Comme un cheval de bois
Qui ne berce plus personne
Et que l’on abandonne
Que l’on met au rebus
Un jour que j' me croyais mieux
Que j’allais au village
Et que c'était pluvieux
À deux nuages d’un orage
À faire taire les oiseaux
À deux pas du resto
Et à trois du garage
À deux doigts d’oublier
Perdue dans mon imperméable
Et dans quelques pensées
Comme: «C'est drôle dans le sable
Toutes ces traces de souliers»
Comme: «J' sais pas c' que j' vais foutre
De ma longue soirée»
Juste à coté de moi
Ce parfum agréable
Ces cheveux familiers
C'était… c'était toi
Et l’orage éclata
En même temps que le morceau de chair
Qui me servait de coeur
Et le vent se leva
En même temps qu’un éclair
Nous fìt tous les deux trembler de peur
J’ai dit: «Si tu viens pour les étoiles
Elles sont tombées dans la boue
Si t’es là pour me voir, j' te signale
Qu' y’a plus rien à voir du tout»
T’as dis: «J'ai parcouru
Les chemins de mes rêves
À des rêves qui n'étaient pas les tiens
J' voulais juste que tu saches, mon amour
Que ces foutus parcours
Ont toujours été vains»
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Alors j’ai dit: «Puisque t’es là
Viens donc prendre un café
Si tu veux, tu jett’ras
Quelques bûches au foyer
Ça nous réchauffera
Le temps que l’orage passe
Et que le feu s’embrase
Comme autrefois!»
Et c’est là qu' t’as baissé les yeux
Que t’as dit: «J' pourrai pas
Car, tu vois, y a un voeu
Que j’ai fait là-bas
Elle te ressemble un peu
Celle à qui j’ai dit: «Oui»
Ce petit «Oui"précieux
Que je n' t’ai jamais dit»
T’as ajouté qu’aussi
Elle prend bien soin du p’tit
Et qu' t’es déjà trop vieux, aujourd’hui
Pour réparer l’erreur
La pire de ta vie
Qui est celle d'être parti d’ici
Tu t’es mis à g’noux dans la vase
Pour me d’mander pardon
Le tonnerre m’a volé ta phrase
Et tu t’es levé d’un bond
Et t’es parti, l’air malheureux
Le pantalon tout sale
Et, au coin de mes yeux
Y’avait comme… des étoiles
가사 번역
우리는 길을 왔어요
당신의 꿈에서 나의 꿈에
당신의 손가락을 내 가슴
네 입에서 내 입술까지
전쟁에서부터 휴전까지
얼마나 많은 시간,내 사랑
얼마나 많은 왕복 여행
증오와 사랑 사이
매번,도로와 그 혼란
그리고 그 바위와 구멍
네 피부에서 날 찢었어
나는 당신의 g'noux 에 의해 책망되었다
네 뺨에 문신을 했지
얼마나 많은 훌륭한 여행
이렇게 많은 난파선을 위해
이 매우 해안
내가 말한 날까지,"저리 가!
나는 더 이상 다치게 할 것이 없다
누가 불면의 처녀
나는 마일의 피곤 해요
우리가 할 교차
더 나쁜 끝에»
"임시 차를 가져 가라"고 말했다.
그리고 당신이 원하는 한 드라이브
그래서 당신의 달을 약속 이동
나 말고 다른 사람에게»
난 당신이 나에게 순종할 것이라고 생각하지 않았다.
이 같은 편지에
네가 떠나는 걸 봤어
뜻저 죽어가는,낮은 죽어
베란다 위에
장소에서 깨진
나는 나 자신을 몰랐다
내 마음과 네 팔 사이
내 눈에 있던 별들
그리고 그것은 당신을 기쁘게하는 것 같았다
실패하기 위해 온
불가사리 처럼
사막 에스탄
수브니르 같은 심장
다락방 같은 몸
나는 떨어져 떨어지는 두려워했다
나는 방법을 모른다
바람에 의해 모는 같이
나는 실행 추구하기 시작했다
더스트 클라우드
네 불행의 차
회전하는 동안 소용돌이 쳤다
그런 다음 나는 소리 쳤다:"내가 오고있어 나를 기다려!
너 없이는 살 수 없어
널 따라다니기 위한 삶이 아니라면?
음,그건's'ra's's'ra
당신은 여전히 당신의 손에 있어요.
작은 스푼
누가 나를 이렇게 잘 집어 들었다
내가 바닥에 쓰러졌을 때
당신은 여전히 당신의 손에 있어요.
작은 애무
누가 날 개처럼 만들겠어?
기쁨의 말하다"
아,아,아,아
아,아,아,아
그러나 물론,당신은 아무것도 듣지 않았다.
그리고 당신의 구름과 당신
당신은 사라졌다.
그리고 나는 거기 머물렀다
나무 말처럼
누가 더 이상 사람을 욕하지
그리고 우리는 포기
우리는 멀리 던져
어느 날 나는 더 나은 생각했다
마을로 가고 있었는데
그리고 비오는 것을
두 구름의 뇌우
새들을 침묵 하기 위해
레스토랑 가까이
그리고 차고에서 세
잊을 두 손가락
내 비옷 에서 분실
그리고 어떤 생각에
모래 속에서 재밌어
이 모든 신발 표시»
"내가 뭘 해야 할지 모르겠어"
내 긴 저녁부터»
내 바로 옆에
이 유쾌한 향수
이 익숙한 머리
그것은이었다... 너였어
그리고 폭풍이 불었다
육체의 조각과 동시에
나를 마음속으로 섬겨준
그리고 바람 장미
번개 같은 시간에
우리 둘 다 공포에 떨고 있어
내가 말했지"만약 당신이 별을 찾고 있다면
그들은 진흙에 떨어졌다
절 보러 오셨다면 알려드릴게요
아무것도 볼 수 없다는 것을»
당신은 말했다,"나는 걸었습니다
내 꿈의 길
네 꿈이 아닌 꿈을 위해
난 그냥 당신이 알고 싶어,내 사랑
이 빌어 먹을 과정 것을
항상 헛되이 있었다»
아,아,아
아,아,아,아
그래서 내가 말했지"네가 여기 있기 때문에"
와서 커피나 마셔
당신이 원하는 경우에,당신은'라스를 던져
난로에 몇 로그
따뜻해질 거야
폭풍이 지나갈 때
그리고 불 화상을 시키십시오
옛날처럼!»
그리고 당신이 당신의 눈을 떨어 뜨린 곳이다
"난 할 수 없어.
왜냐면,너도 알다시피 소원이 있거든
내가 거기 한
너랑 좀 닮았어
내가 말했지"그래"»
이 귀중한 작은"예"
내가 한 번도»
당신은 또한 그것을 추가
그녀는 작은 하나를 잘 돌 봅니다
그리고 당신은 이미 너무 오래된있어 오늘
오류를 수정하려면
최악의 인생
여기서 나갈 사람은 누구지?
꽃병으로 g'noux 에 갔었잖아.
용서를 구하려고
천둥은 나에게서 당신의 문구를 훔쳐
그리고 당신은 뛰어 올랐다
그리고 당신은 사라 졌어요,당신은 비참하게 보인다
더러운 바지
그리고,내 눈 코너에
같은 있었다... 별