Lynda Lemay — Époustouflante 가사 및 번역
이 페이지에는 Lynda Lemay의 노래 "Époustouflante"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’suis arrivée une bonne demi-heures
Plus tôt que l’heure d’mon rendez-vous
Le temps d'être sûre de la couleur
Pour ne pas regretter après coup
Le temps d’fouiller dans les revues
Pour découvrir Claudia Schiffer
Les bras en l’air à moitiè nue
Bien entendu belle comme un cœur
C’est alors que j’ai eu un flash
J’ai dit «c'est comme elle que je les veux»
Mon vieux faut pas que tu me les gâches
Ce soir je vois mon amoureux
J’ai insisté sur la longueur
Y a dit «du calme chère cliente
Soyez tranquille, ayez pas peur
Je vais vous rendre époustouflante»
Il a dit je connais mon art
Laissez-moi faire, vous allez voir
Je vais vous faire un look d’enfer
On va vous prendre pour une star
Il semblait tellement convaincu
Que je lui ai dit «je te fais confiance»
J’ai pris place avec ma revue
En essayant d’garder l’silence
Morte de trouille avec ma cape
Et ma serviette autour du cou
J’ai subi la fameuse étape
Du casque de bain avec des trous
Messieurs vous avez pas idée
Vous qui passer chez le barbier
Vous faire donner un coup d’ciseaux
Avant d’retourner au bureau
De ce qui faut que l’on endure
Et de combien on s’humilie
Lorsque l’on risque notre chevelure
Comme s’il s’agissait de notre vie
Aux mains de c’que l’on appelle une «tante»
Qui jure que l’ovale de notre visage
Exige telle ou telle permanente
Et puis tel ou tel balayage
Oui vous qui n'êtes que témoin
De notre retour hystérique
La tête comme une botte de foin
Et l’porte-feuille anorexique
Vous qui avez la lourde tâche
De réprimer votre fou rire
Pendant qu’on s’cache
Dans la salle de bain et qu’on refuse de sortir
J’en était donc au casque affreux
Qui me retombait sur les yeux
Quelle fa^cheuse position
Pour apercevoir dans le salon
Ma grande voisine de six pieds un
Avec sa jupe et son parfum
Qui s’en vient s'écrier «salut
Lynda j’tai presque pas r’connue»
Puis j’ai eu droit au bigoudis
«c'est juste pour donner plus de corps»
Que la fofolle m’avait promis
Avant que je passe au séchoir
Il avait simplement omis
D’me dire que j’aurais l’air d’avoir
D’la parenté en haiti
C'était crépu quelque chose de rare
Enfin comble de désespoir
Les mèches blondes sont sorties rousses
Le tour d’oreille fait au rasoir
Fallait que j’attende que ça repousse
Ce qu’y a pire dans mon histoire
C’est qu’après mon passage à la caisse
J’ai dit «merci beaucoup, bonsoir»
Comme la reine des épaisses
Je suis revenue en beau maudit
Epoustouflante qu’il m’avait dit
Ben pour epoustoufler ça oui
J'époustouflait en jésus Christ
Je me suis étudiée dans le miroir
En petite culottes en levant les bras
J’ai jamais réussi à voir
La ressemblance avec Claudia
J’ai annulé mon rendez-vous
De peur qu’le gars soit asthmatique
Y aurait pu crever sur le coup
A peine passé le portique
J’ai juré que plus jamais de ma vie
J’aurais recours à un expert
Au diable l’art, vive les tony
Les beaux permanents de ma mère
가사 번역
그 때 나는 머리 경기자를 얻었다
"그것은 단지 더 많은 몸을 제공하는 것입니다»
그 귀염둥이가 나에게 약속했다고
내가 건조기 가기 전에
그는 단순히 생략했다
내가 보기엔
아이티의 관계
그것은 변태 뭔가 희귀했다
절망의 마지막으로 가득
금발의 잠금 밖으로 빨강 머리
면도기의 수화기
나는 그것이 다시 성장할 때까지 기다려야했다
내 이야기에서 더 나쁜 것은 무엇입니까
계산하러 간 직후에요
나는"아주 많이 감사합니다,좋은 저녁"고 말했다»
처럼 두꺼운 의 여왕
나는 저주받은 방법으로 돌아 왔습니다.
그가 나에게 말했다 멋진
그럼 네 그것을 날려
나는 예수 그리스도에 날아 갔다
나는 거울에서 자신을 공부
팬티를 올리는 팔
나는 결코 볼 수 없었다
클라우디아에 유사
약속을 취소했어
얘가 천식이라 두려워서요
그 자리에서 죽을 수도 있었어
간신히 포티코 과거
다시는 내 인생에 맹세하지 않는다
나는 전문가에 의지 할 것이다
지옥 예술,긴 토니스 라이브
어머니의 아름다운 파마