M-Clan — Basta de blues (Maqueta) 가사 및 번역

이 페이지에는 M-Clan의 노래 "Basta de blues (Maqueta)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Yo no sé quién hizo el mundo
Y tampoco sé quien nos puso aquí.
Pero sí sé que desde que llegaste, amor.
Empecé a vivir.
No me importa que me critiquen,
No me da vergüenza lo que piensen de ti.
Caminar de tu mano por la calle.
Es nuevo para mí.
Hasta hoy sólo fui un forajido
Y me había atado al timón,
Cuando ya me daba por perdido.
Apareciste, mi salvación.
Sé que esta vez va a salir bien,
Basta de blues. la pena se fue.
Sé que esta vez es de verdad,
Dime si tú sientes igual.
Yo ya sé que hay sufrimiento.
Yo ya sé que el futuro va a estallar.
Pero también sé que durmiendo a tu lado.
Ya no vuelve el miedo más. No, no.
Se acabaron los días de luto,
Las huidas por la puerta de atrás.
No voy a perder ni un minuto.
Para dejarme llevar.
Sé que esta vez va a salir bien,
Basta de blues. la pena se fue.
Sé que esta vez es de verdad,
Dime si tú sientes igual.
Yo no sé quién hizo el mundo
Y tampoco sé quien nos puso aquí.
Pero sí sé que desde que llegaste, amor.
Empecé a vivir.
Sé que esta vez va a salir bien,
Basta de blues. la pena se fue.
Sé que esta vez es de verdad,
Dime si tú sientes igual.

가사 번역

누가 세상을 만들었는지 모르겠어
누가 우릴 여기 가뒀는지 모르겠어
하지만 네가 여기 온 이후로 나도 알아
나는 살기 시작했다.
나는 비판 받고 상관 없어,
나는 그들이 당신에 대해 어떻게 생각하는지 부끄러워 아니에요.
길 아래로 손으로 걸어.
나한테 처음이야
오늘까지 난 무법자였어
그리고 그는 나를 투구에게 묶어두었다.,
내가 길을 잃었을 때
당신은 나의 구원을 보였다.
이번엔 괜찮을 거야,
블루스는 됐어 고통은 사라졌어
이번엔 진짜야,
당신이 같은 느낌 경우 말해.
고통받는 건 이미 알아
나는 이미 미래가 날려 버릴 것 알고있다.
하지만 당신 옆에서 자는거 알아요
두려움은 더이상 돌아오지 않아 아니,아니.
애도의 시대는 끝났다,
뒷문으로 탈출해
시간 낭비 안 할 거야
흥분하기 위해서
이번엔 괜찮을 거야,
블루스는 됐어 고통은 사라졌어
이번엔 진짜야,
당신이 같은 느낌 경우 말해.
누가 세상을 만들었는지 모르겠어
누가 우릴 여기 가뒀는지 모르겠어
하지만 네가 여기 온 이후로 나도 알아
나는 살기 시작했다.
이번엔 괜찮을 거야,
블루스는 됐어 고통은 사라졌어
이번엔 진짜야,
당신이 같은 느낌 경우 말해.