Magna Carta — Seven O'Clock Hymn / Mid Winter 가사 및 번역
이 페이지에는 Magna Carta의 노래 "Seven O'Clock Hymn / Mid Winter"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Diamonds in their velvet shining
hangs the sky, the night is climbing slowly
nothing moves, the waking world is done
waiting for the sun
and all around, the earth is slowly waking
in the east, the dawn is slowly breaking
morning sun
morning sun
day begins with morning sun
laughter like an iced pond breaking
wakes love sleeping far behind,
breathing on the frosted windows
hiding from, the world outside he’ll mind
you say it can’t be done
but a little bit of blue’s took the edge of the morning sun
Tune low my ears for whispers
gentle as the rising sun,
fill my ears with mindless wonder
raise my head to find the day has come
you say it can’t be done
but a little bit of blue’s took the edge of the morning sun
morning sun
morning sun
day begins with morning sun
empty leaves form a restless carpet
brushing on your falling footsteps
North wind turn your face, to frozen stone
and darkness has no home
and all around the earth is slowly waking
in the east, the dawn is slowly breaking
morning sun
morning sun
day begins with morning sun
sun is rising, dawn is breaking,
dawn is breaking, sun is rising,
sun is rising, moon is dying,
가사 번역
그들의 벨벳 빛나는 다이아몬드
하늘이 달려 밤이 천천히 올라가고있다
아무것도 움직이지 않고 깨어있는 세상은 끝났어
태양을 기다리는 중
그리고 모든 주위에,지구는 천천히 깨어있다
동쪽에서 새벽이 천천히 무너지고 있습니다
아침 태양
아침 태양
아침 일 시작
아이스 연못 깨는 같은 웃음
깨어 사랑 자고 멀리 뒤에,
서리로 덥은 창에 호흡
숨어서,바깥세상이 떠오르겠지
당신은 그것을 할 수 없다고 말합니다
하지만 푸른 빛이 이른 아침의 햇살을
속삭임에 대한 낮은 내 귀 조정
떠오르는 태양처럼 부드러운,
어리석은 경이로 내 귀를 채우십시오
날 찾아 내 머리를 들어왔다
당신은 그것을 할 수 없다고 말합니다
하지만 푸른 빛이 이른 아침의 햇살을
아침 태양
아침 태양
아침 일 시작
빈 잎은 활동적인 양탄자를 형성합니다
당신의 떨어지는 발자취를 솔질
북풍은 얼는 돌에 당신의 얼굴을,돕니다
그리고 어둠은 집이 없다
그리고 지구 주변의 모든 천천히 깨어있다
동쪽에서 새벽이 천천히 무너지고 있습니다
아침 태양
아침 태양
아침 일 시작
태양이 떠오르고 새벽이 깨지고 있습니다,
새벽이 깨지고 태양이 떠오른다,
태양이 떠오르고 달이 죽어 가고 있습니다,