Mahalia Jackson — The Green Leaves Of Summer 가사 및 번역

이 페이지에는 Mahalia Jackson의 노래 "The Green Leaves Of Summer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A time to be reapin’a time to be sowin'
The green leaves of summer are calling me home
It was good to be young then in the season of plenty
When the catfish were jumpin' as high as the sky
A time to be livin', a time to be laughin'
A time to be dreamin' a dream of your own
Was so good to be young then to be close to the earth
Now the green leaves of summer are calling me home
(A time to be reapin', a time to be sowin')
(The green leaves of summer are callin' me home)
It was good to be young then with the sweet smell of of apples
And the owl in the pine tree a-winkin' his eye
(A time just for plantin', a time just for plowin')
(A time just for livin', a place for to die)
T’was so good to be young then to be learning to pray
And to thank the great maker each trouble free day

가사 번역

시간은 잽싸게 될 시간'수 있습니다'
여름의 녹색 잎이 나를 집으로 부르고있다
그때 젊어지니까 좋았지
메기가 하늘 높이 뛰었을 때
살다듬어질 시간 웃어넘길 시간
자기 꿈을 꾸는 시간
젊어서 지구와 가까워 지게 되다니 정말 좋았어요
이제 여름의 녹색 잎이 나를 집으로 부르고 있습니다
(시간은'잽싸게 할 수있는 시간'을 암퇘지 할 수 있습니다)
(여름의 녹색 잎이 나를 집에 부르고있다)
사과의 달콤한 냄새와 함께 다음 젊은 것이 좋았다
그리고 소나무 올빼미는'그의 눈을 윈'
(단지'식물을위한 시간,단지'플로우에 대한 시간)
(그냥 살아 남기 위해 시간,죽을 수있는 장소)
젊어서 기도하는 법을 배우게 되다니 정말 좋군
그리고 위대한 메이커 각 문제 무료 일 감사