Mairéad Ní Mhaonaigh — The Jug Of Punch 가사 및 번역

이 페이지에는 Mairéad Ní Mhaonaigh의 노래 "The Jug Of Punch"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
I heard a thrush singing on yon bush
And the song she sang was the jug of punch
What more pleasure can a boy desire
Than sitting down, oh beside the fire
What more pleasure can a boy desire
Than sitting down, oh beside the fire
And in his hand, oh a jug of punch
And on his knee a tidy wench
When I am dead and left in my mold
At my head and feet place a flowing bowl
When I am dead and left in my mold
At my head and feet place a flowing bowl
And every young man that passes by He can have a drink and remember I Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
I heard a thrush singing on yon bush
And the song she sang was the jug of punch

가사 번역

6 월의 스물 세 번째 인
오,내 직조기 위에 앉아서
6 월의 스물 세 번째 인
오,내 직조기 위에 앉아서
욘 부시에 추근대는 노래를 들었어.
그리고 그녀가 노래 한 노래는 펀치의 주전자였습니다
소년 욕망이 더 많은 즐거움 수
앉는 것보다,오 화재 옆에
소년 욕망이 더 많은 즐거움 수
앉는 것보다,오 화재 옆에
그리고 그의 손에,펀치의 오 주전자
그리고 그의 무릎에 깔끔한 처녀
내가 죽고 내 곰팡이에 떠날 때
내 머리와 발에 흐르는 그릇을 배치
내가 죽고 내 곰팡이에 떠날 때
내 머리와 발에 흐르는 그릇을 배치
그리고 그가 지나가는 모든 젊은 남자는 음료를 가질 수 있으며,나는 6 월의 스물 세 번째에있는 기억
오,내 직조기 위에 앉아서
6 월의 스물 세 번째 인
오,내 직조기 위에 앉아서
욘 부시에 추근대는 노래를 들었어.
그리고 그녀가 노래 한 노래는 펀치의 주전자였습니다