Максим и Ксения Штанге — Я точно знаю 가사 및 번역

이 페이지에는 Максим и Ксения Штанге의 노래 "Я точно знаю"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Режиссёр-постановщик — Ксения и Максим Штанге.
Операторы — Максим и Ксения Штанге, Василий Очеретнюк.
Премьера — 28 февраля 2014 года. UNO DE MARZO Production.
Я точно знаю, с тобою, как в раю —
И вверх взлетаю, во сне и наяву;
И понимаю — тебе принадлежу.
Душа и сердце — тебе всё одному!
Я точно знаю, с тобою, как в раю —
И вверх взлетаю, во сне и наяву;
Ты взгляни на эти небеса,
Пока я нарисую на песке, что люблю тебя.
Эти облака и миллионы лучей —
Солнце осветит нам путь до этих кораблей.
Мы взглянем на эту палубу —
Счастливы безумно, плывем мы по морю.
Окунусь в объятья, целую тебя страстно я.
Уверен, что без тебя был несчастен я.
Наш корабль шатается от этих волн.
Нам накрывают стол, и снова завтрак.
«Я люблю тебя» — буду повторять не раз,
«Так люблю тебя», — сказал уже много раз!
Это не важно, главное — что в душе!
Всё остальное в стороне!
Мне хочется подарить тебе не букет цветов,
А собранную мною эту красоту миров!
Я точно знаю, с тобою, как в раю —
И вверх взлетаю, во сне и наяву;
И понимаю — тебе принадлежу.
Душа и сердце — тебе всё одному!
Я точно знаю, с тобою, как в раю —
И вверх взлетаю, во сне и наяву;
Только с тобою и только наедине.
Мы скроемся от всех, останемся в стороне.
Курс поменяем на Доминикану,
Мы не выживем друг без друга на расстоянии.
Фотовспышка, и память не только в душе.
Этот портрет уже на рабочем столе,
В рамке за стеклом держу при себе.
Счастлива за это. «Спасибо» говорю тебе.
Пальмы, берег и белый песок.
Гамак между пальмами, апельсиновый сок.
Солнце в лицо. Только ты и я.
Страстный поцелуй и блестящие глаза.
Я точно знаю…
И вверх взлетаю…
Я точно знаю, с тобою, как в раю —
И вверх взлетаю, во сне и наяву;
И понимаю — тебе принадлежу.
Душа и сердце — тебе всё одному!
Я точно знаю…
Пальмы, берег и белый песок…
И вверх взлетаю
Гамак между пальмами, апельсиновый сок.
Я точно знаю, с тобою, как в раю —
И вверх взлетаю, во сне и наяву;
И понимаю — тебе принадлежу.
Душа и сердце — тебе всё одному!

가사 번역

사진 감독-세 니아와 맥심 슈 탕.
그 결과,그 중 많은 사람들이 거의 동일합니다.
초연-2 월 28,2014. 우노 마조 제작.
당신과 함께라면 —
그리고 나는 비행까지,내 꿈과 현실;
내가 네 것인 거 알아
심혼 및 넋—너는 모두 혼자 이다!
당신과 함께라면 —
그리고 나는 비행까지,내 꿈과 현실;
하늘을 봐,
널 사랑하는 모래를 그리는 동안
이 구름과 수백만 개의 광선 —
태양은 이 배들로 우리의 길을 빛날 것입니다.
이 갑판을 살펴보죠 —
미친 듯이 행복,우리는 바다에서 항해하고 있습니다.
나는 당신의 팔에 뛰어들 것이고,열정적으로 키스 할 것입니다.
나는 당신없이 불행했다 확신합니다.
우리 함선이 이 파도에서 벗어나고 있어
우리는 테이블을 제공하고,다시 아침 식사를하고 있습니다.
"나는 당신을 사랑합니다"-나는 두 번 이상 반복됩니다,
"나는 당신을 너무 많이 사랑해,"나는 이미 여러 번 말했다!
상관 없어,중요한 것은 샤워에 무엇이!
다른 모든 것은 제쳐두고!
꽃다발 주고 싶지 않아,
그리고 내가 수집 한 세계의 아름다움!
당신과 함께라면 —
그리고 나는 비행까지,내 꿈과 현실;
내가 네 것인 거 알아
심혼 및 넋—너는 모두 혼자 이다!
당신과 함께라면 —
그리고 나는 비행까지,내 꿈과 현실;
오직 너와 단둘이서만
우리는 모든 사람에게서 숨길 것이다,멀리.
도미니카나 코스 변경,
우리는 멀리 떨어져서 서로 없이는 살아남을 수 없습니다.
플래시 전구 및 메모리는 영혼에 없습니다.
이 초상화는 이미 바탕 화면에 있습니다,
나는 유리 뒤에 프레임에 보관.
그 행복. "감사합니다,"나는 말한다.
야자수,해변 및 하얀 모래.
야자수,오렌지 주스 사이 해먹.
얼굴에 태양. 우리 둘만
열정적인 키스와 반짝이는 눈.
나는 확실히 알고…
그리고 나는 비행…
당신과 함께라면 —
그리고 나는 비행까지,내 꿈과 현실;
내가 네 것인 거 알아
심혼 및 넋—너는 모두 혼자 이다!
나는 확실히 알고…
야자수,바닷가 및 백사장…
그리고 나는 비행
야자수,오렌지 주스 사이 해먹.
당신과 함께라면 —
그리고 나는 비행까지,내 꿈과 현실;
내가 네 것인 거 알아
심혼 및 넋—너는 모두 혼자 이다!