Manau — L'Avenir Est Un Long Passé 가사 및 번역

이 페이지에는 Manau의 노래 "L'Avenir Est Un Long Passé"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Fui convidado pra uma tal de suruba,
Não pude ir, Maria foi no meu lugar
Depois de uma semana ela voltou pra casa,
Toda arregaçada não podia nem sentar.
Quando vi aquilo fiquei assustado,
Maria chorando começou a me explicar.
Aí então eu fiquei aliviado,
E dei graças a Deus porque ela foi no meu lugar
Roda, roda e vira, solta a roda e vem
Me passaram a mão na bunda e ainda não comi ninguém
Roda, roda e vira, solta a roda e vem
Neste raio de suruba, já me passaram a mão na bunda,
E ainda não comi ninguém!
Ó Manoel olha cá como eu estou
Tu não imaginas como eu estou sofrendo
Uma teta minha um negão arrancou
E a outra que sobrou está doendo
Oh Maria vê se larga de frescura
Que eu te levo no hospital pela manhã
Tu ficaste tão bonita monoteta
Mais vale um na mão do que dois no sutiã
Roda, roda e vira…
Oh Maria essa suruba me excita
Arrebita, arrebita, arrebita
Então vai fazer amor com uma cabrita
Mas Maria isto é bom que te exercita
Bate o pé, arrebita, arrebita
Manoel tu na cabeça tem titica
Larga de putaria e vá cuidar da padaria.
Roda, roda vira…

가사 번역

나는 그런 수루바에 초대 받았다,
내가 갈 수 없어,마리아는 내 자리에 갔다
일주일 후 그녀는 집으로 돌아,
모든 심지어 앉을 수 롤업.
내가 그걸 봤을 때,나는 무서웠어.,
마리아 울고 나에게 설명하기 시작했다.
그럼 나는 안심했다,
그리고 나는 그녀가 내 자리에 있었기 때문에 하나님 께 감사를했습니다
바퀴,바퀴 및 회전은,바퀴를 불고 옵니다
그들은 엉덩이에 내 손을 전달하고 나는 아직 아무도 먹지 않았다
바퀴,바퀴 및 회전은,바퀴를 불고 옵니다
이 망할 수루바에서,그들은 이미 엉덩이에 내 손을 통과했습니다,
그리고 나는 아직 아무도 먹지 않았다!
오 마노엘 내가 여기 봐
내가 얼마나 고통받고 있는지 상상도 못할걸
내 가슴 한 흑인을 뽑아
남은 한 명은 아프고
오 메리는 신선함을 놓아 본다
아침에 병원에 데려다 준다고
넌 정말 아름다워졌어
두 마리보다 손에 한 마리 더 잘 어울리네
바퀴,바퀴 및 손가락으로 튀김…
오 메리 이 수루바가 나를 흥분시킨다.
날치기,날치기,날치기
그러니 가서 계집애한테 사랑이나 해
그러나 메리 당신이 운동하는 것이 좋다
킥,킥,킥
마노엘 당신 머리에 티카
사창가에서 내려서 빵집이나 관리해
바퀴,바퀴 회전…