Mandy Patinkin — A Girl In The Valley 가사 및 번역
이 페이지에는 Mandy Patinkin의 노래 "A Girl In The Valley"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A man who came to my valley,
A man I hardly knew,
A man who came to my garden,
Grew to love me.
A girl I saw in a valley,
A girl I hardly knew,
A girl at work in a garden,
Grew to love me.
From the gate he called out so kindly,
'Lass, wouldst thou 'low me rest here?
I’ve ridden quite far?'
'Share my tea,' she bade me so gently,
'Oatcakes and cream, sweet plums in a jar,'
And every day to my garden,
This man, who might he be?
Came bearing baskets of roses
For he loved me.
All I own, I’d give.
Just a garden.
All I would ask is never to-
Never to leave.
Say you’ll have me,
Safe you will keep me,
Where you would lead me there,
There I would,
There I would,
There I would go.
Lily (Archie):
A man who came to my valley (A girl I saw in a valley)
A man I hardly knew (A girl I hardly knew)
A man who gave me a garden (A girl who gave me a garden)
Grew to love me.
가사 번역
내 계곡에 온 남자,
내가 거의 모르는 남자,
내 정원에 온 남자,
날 사랑하게 됐지
계곡에서 본 여자,
내가 모르는 여자,
한 여자 직장에서 한 정원,
날 사랑하게 됐지
문에서 이렇게 친절히 전화하셨어,
내가 여기서 쉬게 해줄래?
나는 꽤 멀리 탔다?'
'내 차를 공유하라'그녀는 나를 이렇게 부드럽게 만든다,
오트밀라 케이크 및 크림,단지에서 달콤한 자두,'
그리고 매일 내 정원,
이 사람,누구겠어?
장미 바구니 베어링 온
날 사랑해줬어
내가 소유 한 모든,나는 줄 것이다.
그냥 정원.
내가 바라는 건 절대-
절대 떠나지 마
날 잡는다고 해,
안전 당신은 저를 유지합니다,
당신이 나를 어디로 인도 할 것인가,
거기 나는,
거기 나는,
거기 나는 갈 것입니다.
릴리(아치):
내 계곡에 온 한 남자(내가 계곡에서 본 여자)
내가 거의 알지 못하는 남자(내가 거의 알지 못하는 소녀)
나에게 정원을 준 남자(나에게 정원을 준 소녀)
날 사랑하게 됐지