Manfred Mann's Earth Band — You Are, I Am 가사 및 번역
이 페이지에는 Manfred Mann's Earth Band의 노래 "You Are, I Am"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You are, you are,
You are the moment Martha’s madman came out of darkness,
You are the eyeglass of the nearly, nearly blind,
You are the footprint in the sand of Easter island,
You are the fusion in the furnace of the sun.
I am the captain cried across the lonely sea,
I am and I’ll be what I’ll be,
I am the soldier sang across the lonely field,
I am and I’ll do whatever I feel.
You are the time between solar fire and the silence,
You are the last chord in the symphony of the lost,
You are the sign between the high road and the low road,
You are the pen in the moving hand of time.
You are the last post played by the Alamo soldier,
You are a spaceman at the very edge of time,
You are the single shaft of sunlight in the night time,
You are the coolness in the very heat of the fire.
You are the moment Martha’s madman came out of darkness,
You are the eyeglass of the nearly, nearly blind,
You are, you are
가사 번역
너는,너 이다,
마사의 미친놈이 어둠에서 나오는 순간,
당신은 거의,거의 맹인의 안경입니다,
당신은 이스터 섬의 모래에 있는 발자국입니다,
넌 태양의 용광로 속에 융합된 거야
나는 선장이 외로운 바다를 가로 질러 울었다,
나는 내가 무엇을 할 거 야,
난 외로운 밭에서 노래하는 군인이야,
나는 내가 느끼는 모든 것을 할 것입니다.
당신은 태양 화재와 침묵 사이의 시간입니다,
당신은 잃어버린 교향곡의 마지막 화음입니다,
당신은 높은 도로와 낮은 도로 사이의 기호입니다,
당신이 움직이는 시간의 손에있는 펜입니다.
당신은 알라모 군인에 의해 연주 마지막 게시물입니다,
넌 시기 직전의 우주인이야,
당신은 밤 시간에 있는 햇빛의 단 하나 갱구입니다,
넌 불덩이의 냉정함이야
마사의 미친놈이 어둠에서 나오는 순간,
당신은 거의,거의 맹인의 안경입니다,
너는,너 이다