Mano Solo — Soif De La Vie 가사 및 번역
이 페이지에는 Mano Solo의 노래 "Soif De La Vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A Ménilmontant derrière un comptoir,
y’avait une petite rouquine aux sourcils noirs.
Ses cheveux bouclés racontaient des histoires
que tous restaient figés à écouter jusqu’au soir.
Oh mais, elle, elle ne disait rien.
Pas même merci ou à demain.
De sa bouche grande comme un ravin
on s’y jetterais pour y mourir
une bouche, ou prétendaient certains on avait même vu un sourire.
Mais de cet homme poussant la porte
et qui commandait d’une voix forte
«j'ai soif de la vie, qu’on m’en apporte».
Et il partait dans de grands éclats de rires
qui pour la serveuse étaient comme des navires
transportant les rêves qu’elle n’avait jamais eu vers un soleil qu’elle n’aurait jamais cru.
Et il est resté là jusqu’au soir
à raconter de drôles d’histoires.
Des pays inconnus et nouveaux
juste à trois stations d’métro
d’un grand boulevard, bazar de l’espoir
où les amours se trament et se désirent
sans qu’il n’ait même plus rien à dire.
Et pour sûr qu’un jour, on y défilera
hurlait-il en s’aidant des bras.
Et il recommandait d’une voix forte
«j'ai soif de la vie, qu’on m’en apporte
que dans son goulot, elle me transporte».
Elle aurait pu l'écouter des nuits entières
en oublier de laver ses verres.
Abandonner le bar à ses clients
et avec lui s’enfuir éperdument
mais quand c’est à elle qu’il à parlé
c'était pour dire «ma p’tite dame combien qu'ça fait ?»
Alors elle a dit «c'est pour la maison»
et dans l’bistrot ça a fait sensation.
Alors il est parti comme il était venu
arraché par la rue.
Et depuis elle ne pense qu'à lui
sous le regard des autres.
Et depuis elle ne pense qu'à lui
et dans son c ur le manque se vautre.
Et chaque jour elle entend tout bas
ce petit refrain qui cogne à sa porte:
«j'ai soif de la vie, qu’on m’en apporte
que dans un grand tourbillon, elle me transporte») x 5
(Merci à Mirza pour cettes paroles)
가사 번역
카운터 뒤에 무기력 한,
빨간 머리는 검은 눈썹을 가진 작은 있었다.
그녀의 곱슬 머리 이야기
모두가 저녁까지 여전히 듣고 있었다.
아무 말도 안 했어요
내일도 고맙거나 인사도 안하고
그녀의 입에서 계곡으로 큰
뛰어들어가서 죽을거야
입,또는 일부는 우리가 심지어 미소를 본 주장했다.
하지만 이 남자가 문을 밀고
누가 큰 소리로 명령
"나는 삶에 대한 갈증,그것은 나에게 가져 보자."
그리고 그는 큰 웃음을 남겼습니다
웨이트리스는 배와 같았죠
그녀는 결코 믿지 못할 태양을 가져 본 적이 없었던 꿈을 들으십시오.
그리고 그는 저녁까지 거기 머물렀다
재미있는 이야기.
알 수없는 새로운 국가
그냥 세 개의 지하철 역
큰 대로,희망의 바자
사랑은 위조되고 원하는 곳
말할 것도 없이 말이야
그리고 확실히 어느 날,우리는 거기에 걸어 갈 것입니다
그는 그의 팔로 비명을 지르고 있었다.
그리고 그는 큰 소리로 추천
"나는 삶에 대한 갈증,그것은 나에게 가져 보자
그녀의 목에 그녀가 나를 운반합니다."
밤새 걔 말을 들을 수도 있었어
그의 안경을 씻는 것은 잊어 버려.
그 고객에게 바 포기
그리고 그와 함께 도망
그러나 그가 그녀와 이야기 할 때
"아가씨,얼마죠?»
그래서 그녀는 말했다"그것은 집입니다»
그리고 비스트로에서 그것은 감각이었다.
그가 와서 그런 다음 그는 떠났다
길거리에서 찢어졌어
그리고 그녀는 그를 생각하기 때문에
다른 사람들의 눈 아래.
그리고 그녀는 그를 생각하기 때문에
그리고 그의 마음에 부족이 흔들리고있다.
그리고 매일 그녀는 모든 낮은 듣고
문을 두드려대는 그 작은 코러스:
"나는 삶에 대한 갈증,그것은 나에게 가져 보자
그것은 큰 회오리 바람에서,그녀는 나를 수송한다")x5
(이 단어에 대한 Mirza 덕분에)