Manolo Galvan — Poema del Alma 가사 및 번역
이 페이지에는 Manolo Galvan의 노래 "Poema del Alma"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dame el pan que sobra en tu mesa
Dame el vino que sobra en tu jarra
Que si vienen de tus manos tan blancas, no me parecen migajas
Si un día cansada de besos, tus pasos te traen a mi casa
Yo sabré comprender tu silencio, y esperar tus migajas mañana
(Coro #1)
El mundo no entiende de amores, el mundo no entiende de nada
El mundo es pobre poema que solo recita el alma
Laila laila…
El mundo es un pobre poema que solo recita el alma
Amores igual que canciones, dolores igual que sonatas
Todos flotan, en el aire, y son un poema del alma
Y el alma no entiende mis versos, se vende si quieres comprarla
El alma se creyó que los besos, eran prenurios de calma
(Coro #1)
El mundo no entiende de versos…
Durmiendo yo tuve dos sueños, soñando yo hablaba en voz alta
Y mi voz se perdió entre la noche, y mis sueños murieron al alba
Y mi sueños se hicieron mayores, la noche olvido mis palabras, y
Y Mi cuarto pintado de negro, lloro mi poema del alma
(Coro #1)
Y es que el mundo no entiende de sueños…
가사 번역
식탁에 남은 빵 좀 줘
술 한 잔 더 주세요
네 손에서 그렇게 하얗게 나오면 부스러기처럼 안 보여
언젠간 키스에 지친다면,네 발걸음이 널 내 집으로 데려온단다.
나는 당신의 침묵을 이해하는 방법을 알고,내일 부스러기를 기다릴 것입니다
(코러스#1)
사랑을 이해하지 못하는 세상,세상은 아무것도 이해하지 못한다
이 세상은 영혼을 암송하는 가난한 시입니다
라일라 라일라…
이 세상은 영혼을 암송하는 가난한 시입니다
노래처럼 사랑,돌로레스 소나타 같은
그들은 모두 공중으로 떠다니며 영혼의 시입니다
영혼은 내 구절을 이해하지 못해 사려고 하면 팔리지
그 영혼은 키스가 평온함을 미리 키워 졌다고 믿었다
(코러스#1)
세계는 구절을 이해하지 못합니다.…
자면서 나는 큰 소리로 말했다 꿈,두 꿈이 있었다
그리고 내 목소리는 밤 사이에 사라졌고,내 꿈은 새벽에 죽었다
꿈도 커지고,밤도 말을 잊어버렸고
그리고 내 방은 검은 색을 칠했고,나는 내 영혼의 시를 울었다
(코러스#1)
그리고 그것은 세계가 꿈을 이해하지 못하는 것입니다…