Manuel Carrasco — Montañas De Sal 가사 및 번역
이 페이지에는 Manuel Carrasco의 노래 "Montañas De Sal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Vendabal de nostalgia me alimmenta
cuando te oigo hablar,
llega el blanco y verde de las cosas nuestras,
llega el cafelito bueno del sofá.
Si ya lo sé, que tendría que cuidarme,
pero tu también.
El cansancio lo curaste sin palabras,
mi canción quiere curarte a títambién.
Túeres mi salvación,
mi primavera cuando llueve la distancia en mí.
Háblame para que vea las maravillas que hay en tí.
Montañas de sal, tu marinero en alta mar.
El beso eterno en el salón,
y la alegría del poniente de tu mano.
Tanto corazón en tu vientre azul, llenando tantas vidas.
Quésería de nosotros si no estás, mi capitán.
Mi flamenco cuando aprendo cada día de tí.
Aún recuerdo que en tu sombra me gustaba mirar muelles,
ver a los barquitos venir.
Eres mi salvación, mi primavera cuando llueve la distancia en mí.
Háblame para que vea las maravillas que hay en tí.
Montañas de sal, tu marinera enamora.
Una candela con el son de un cantecito de levante, rompiendo la noche.
En la inmensidad de tu plenitut,
siempre encuentro la calma.
Que tu brisa no me deje de soplar, montañas de sal.
Mi luz, mi puerto, mi lugar, un pedacito de mi ser.
Refugio en la deriva de esta vida,
que me arrastra cada amanecer, cada atardecer.
Yo vuelvo a navegarte con mi barco
y mi guitarra de papel, de papel.
가사 번역
향수의 벤다발은 나를 피드
당신이 말하는 소리를 들을 때,
우리의 것의 백색 그리고 녹색이 옵니다,
여기 소파에서 좋은 커피가 있습니다.
내가 이미 알고 있다면,나는 나 자신을 돌봐야 할 것이다,
하지만 너도 마찬가지야
말 없이 치료한 피곤함,
내 노래도 널 치료하고 싶어해
당신은 나의 구원,
내 봄이 내게 거리를 비가 올 때.
네 안의 경이로움을 보여줘
소금 산,당신의 선원은 높은 바다에 있습니다.
복도에서 영원한 키스,
그리고 당신의 손의 서쪽의 기쁨.
당신의 파란 배에 너무 많은 심장,너무 많은 생명을 작성.
당신이 아니라면 치즈요
내가 매일 배울 때 나의 플라멩코.
나는 아직도 당신의 그림자에서 내가 부두 보는 것을 좋아 기억,
작은 보트가 오는 것을 지켜보십시오.
너는 나의 구원,나의 봄 때 비 거리 나에게 이다.
네 안의 경이로움을 보여줘
소금 산,당신의 선원 사랑.
레반테의 노래 소리에 촛불이 박살났어요
당신의 고독의 광대함에,
나는 항상 진정 찾을 수 있습니다.
산들바람이 계속 불고 있어
내 빛,내 항구,내 장소,내 존재의 조금.
이 삶의 드리프트 피난처,
그것은 나에게 일출마다,일몰을 끕니다.
내 보트와 함께 널 다시 항해할 거야
그리고 내 종이 기타,종이 기타.