Manuel Orta — Yo Tengo un Dios de Carne y Hueso 가사 및 번역
이 페이지에는 Manuel Orta의 노래 "Yo Tengo un Dios de Carne y Hueso"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Yo tengo un dios de carne y hueso,
Que me dio la vida,
Me enseño a vivir, y me enseño a vivir.
Es el espejo, que me reflejo,
Y me da consejo,
Y la sabiduría, y la sabiduría.
Me dio su nombre y su apellido,
Es mi padre, mi mejor amigo,
Es roca dura que nunca parte,
Es el árbol que sombra me hace,
Me hace ver.
Yo tengo un dios de carne y hueso,
Que me ha enseñado lo que es la vida,
Llamo a mi padre en el silencio,
Grito a su nombre a los cuatro vientos,
Y no consigo oír su voz,
Donde estas padre que no te siento, que no te siento,
Donde, donde esta mi dios.
Yo se quien soy, soy por el,
Yo soy el fruto que dio su vida,
Soy la herencia de su sangre,
Soy su sufrimiento, pena y alegría,
Es el viento de mi velero,
Es el mar donde yo muero,
Es el río de mi sentíos,
Y es la escuela donde aprendio, donde aprendio.
Yo tengo un dios de carne y hueso,
Que me ha enseñado lo que es la vida,
Llamo a mi padre en el silencio,
Grito a su nombre a los cuatro vientos,
Y no consigo oír su voz,
Donde estas padre que no te siento, que no te siento,
Donde, donde esta mi dios.
가사 번역
나는 살과 피의 신을 가지고 있다,
누가 나에게 생명을 주었다,
날 살려줬고 살려달라고 했어
내가 반영하는 거울이야,
그리고 그는 나에게 조언을 제공합니다,
그리고 지혜와 지혜.
그는 나에게 그의 이름과 성을 주었다.,
내 아버지이자 절친이야,
그것은 결코 나누기 하드 록입니다,
그림자가 날 만드는 나무야,
그것은 나를 볼 수 있습니다.
나는 살과 피의 신을 가지고 있다,
그게 내게 삶의 의미를 가르쳐줬어,
나는 침묵에 아버지를 호출,
나는 네 바람에 그의 이름을 울고,
그리고 나는 그의 목소리를 들을 수 없다.,
아버지가 어디 계셔?,
어디,어디 내 하나님.
난 내가 누군지 알아,
난 그의 생명을 준 과일이야,
나는 그의 혈액의 유산이다,
나는 그의 고통,슬픔과 기쁨입니다,
그것은 내 범선에서 바람입니다,
내가 죽는 바다야,
그것은 내 감정의 강입니다,
그리고 그것은 그가 배운 학교,그가 배운 곳입니다.
나는 살과 피의 신을 가지고 있다,
그게 내게 삶의 의미를 가르쳐줬어,
나는 침묵에 아버지를 호출,
나는 네 바람에 그의 이름을 울고,
그리고 나는 그의 목소리를 들을 수 없다.,
아버지가 어디 계셔?,
어디,어디 내 하나님.