Margaux Avril — C'Etait La Nuit 가사 및 번역

이 페이지에는 Margaux Avril의 노래 "C'Etait La Nuit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

L’aube se l’ve sur Paris, France
Je n’aurais connu que tes bras
Tes bras sont courts quand on y pense
Comme ils m’ont berc' ces bras-l'
Tes bras qui me semblaient immenses
Se la jouent petits bras
L’aube se brise sur Paris, France
Je n’aurais connu que tes doigts
Tes doigts sont gourds
Quand on y pense
Comme ils m’ont parcourue ces doigts
Tes doigts en qui j’avais confiance
Me d’go’tent et voil'
C tait la nuit, pardonne-moi
Quand c’est la nuit parfois
J’y crois
C tait la nuit ma seule excuse
La nuit souvent m’abuse
L’aube se crashe sur Paris, France
Je n’aurais connu que ta bouche
Ta bouche qui devrait faire silence
Plut’t que baver sur ma couche
Ta bouche ouverte comme une offense
La remplir m’effarouche
C tait la nuit, pardonne-moi
Quand c’est la nuit parfois
J’y crois
C''tait la nuit ma seule excuse
La nuit souvent m’abuse
L’aube se meurt sur Paris, France
Nous n’aurons connu que quoi donc?
Nos corps comme des fant’mes
Qui dansent
Nos corps d’accord mais ' quoi bon?
Nos corps et puis, quelle importance
Remets ton pantalon
C tait la nuit, pardonne-moi
Quand c’est la nuit parfois
J’y crois
C tait la nuit ma seule excuse
La nuit souvent m’abuse

가사 번역

새벽은 프랑스 파리 에서 볼 수 있습니다
난 당신 팔만 알았을 거예요
당신이 그것에 대해 생각할 때 당신의 팔은 짧습니다
그들이 어떻게 나에게 이 팔을 아꼈는지-
당신 팔이 너무 커요
작은 팔 놀이
프랑스 파리에서의 새벽 휴식
나는 단지 당신의 손가락을 알고 있었을 것이다
손가락이 냄새 나는
당신이 그것에 대해 생각할 때
그들은 내 손가락을 통해 실행 방법
내가 신뢰할 수있는 손가락
나는'좋음'과'보일'
그날 밤 용서해줘
가끔 밤이 되면
나는 그것을 믿는다
C 는 밤 내 유일한 변명 했다
밤은 종종 나를 남용
프랑스 파리에서의 새벽 충돌
나는 단지 당신의 입을 알고 있었을 것이다
입 다물어
내 기저귀 침을 흘리기보다는
네 입을 벌렸으니
그것을 채우는 것은 나를 무서워
그날 밤 용서해줘
가끔 밤이 되면
나는 그것을 믿는다
그 날 밤 내 유일한 변명
밤은 종종 나를 남용
프랑스 파리에서의 새벽 사망
그럼 우리가 뭘 알았겠어?
판타지 같은 우리 몸
누가 춤을
우리 몸은 동의하지만'무슨 좋은?
우리 몸 그리고,그것은 무엇을 중요합니까
바지 다시 입어요
그날 밤 용서해줘
가끔 밤이 되면
나는 그것을 믿는다
C 는 밤 내 유일한 변명 했다
밤은 종종 나를 남용