Maria Candido — Je te le le 가사 및 번역
이 페이지에는 Maria Candido의 노래 "Je te le le"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’est un refrain de Provence
La chanson de mon enfance
Mon cœur n’oubliera jamais
La joie qu’il me donnait
Lorsque je le chantais:
Je te le le, l’avais lais lais, bien dit li li
Que tu lu lu, serais lais lais, bientôt lo lo, ma femme
Je te le le, l’avais lais lais, bien dit li li
Que tu lu lu, serais lais lais, bientôt lo lo, ma mie
Quand vient l'âge des romances
Un amour sérieux commence
On trouve un gentil mari
Qui devant la mairie
En bégayant vous dit:
Mais après le mariage
Fini les enfantillages
On s'énerve un peu parfois
Et monsieur quelquefois
Vous fait la grosse voix:
Je — te — l’avais — bien — dit
Que — tu — serais — un jour — ma femme
Aujour — d’hui — je — te — dis
Que c’est — moi — qui — commande — ici
Comme il a bien changé le refrain
Voilà c’est le premier chagrin
Le soir pour s’excuser
Monsieur vient vous chanter
La chanson du passé:
Je te le le, l’avais lais lais, bien dit li li
Que tu lu lu, serais bientôt ma femme
Et plus tard mes enfants
Chanteront en chœur
La chanson de mon cœur
가사 번역
이건 프로방스는 삼가
내 어린 시절의 노래
내 마음은 결코 잊지 않을 것입니다
그가 나에게 준 기쁨
내가 노래를 부를 때:
나는 테 르 르,라이 라이 있었다,잘 리 리 말했다
당신이 읽기 읽기,라이 라이,곧 로,내 아내가 될 것입니다
나는 테 르 르,라이 라이 있었다,잘 리 리 말했다
당신이 읽기 읽기 것을,라이 라이,곧 보라,내 사랑
로맨스의 나이 때
심각한 사랑이 시작됩니다
우리는 좋은 남편을 찾을 수
시청 앞에서
말더듬는 당신을 알려줍니다:
하지만 결혼식 후
더 이상 어리석음 없음
우리는 때때로 조금 화가
그리고 선생님 가끔
큰 목소리로:
그렇게 말했잖아요
하루라도 내 아내가 되고 싶은 게 뭐야?
오늘-나는-말해-당신
나-누가-명령-여기
얼마나 잘 그는 자제를 변경
이 첫 번째 슬픔입니다
사과할 저녁에
선생님,노래 부르세요
과거의 노래:
나는 테 르 르,라이 라이 있었다,잘 리 리 말했다
당신이 읽을 것을,곧 내 아내가 될 것입니다
그리고 나중에 내 아이들
합창 노래
내 마음의 노래