Maria Elena Walsh — La Juana 가사 및 번역
이 페이지에는 Maria Elena Walsh의 노래 "La Juana"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cuando una es de tierra adentro
también es de cielo afuera.
Si viene pa' Buenos Aires
un calabozo la espera
y pregunta dónde está
el cielo de la ciudá'.
Señora dueña de casa
perdone el atrevimiento:
al pájaro en jaula de oro
le madura el sentimiento
de ponerse a curiosear
la tierra y también el mar.
Sé que ustedes pensarán
qué pretenciosa es la Juana,
cuando tiene techo y pan
también quiere la ventana.
Soy como soy,
miro un poquito y después me voy.
Yo vivo en un cuadradito
de oscuridad recortada,
con un corazón de vidrio
por donde no se ve nada.
Présteme el televisor
que se ve más y mejor.
Por esa ventana ajena
es propio lo que una mira.
Está abierto al mundo entero
aunque sea de mentira,
y mi único balcón
es ver la televisión.
가사 번역
사람이 내륙 일 때
그것은 또한 외부 천국에서입니다.
부에노스 아이레스로 오세요
지하 감옥이 그녀를 기다리고 있습니다
그리고 그것이 어디에 있는지 물어보십시오
자비의 천국.
이 집의 여주인
대담 용서:
이 새 황금 새장
그것은 느낌을 성숙
주위를 찌르기에서
땅도 바다도
난 당신이 생각하는 거 알아
후아나가 얼마나 허세적인지,
지붕과 빵을 가질 때
그는 너무 창을 원한다.
난 그대로야,
한 번 볼게요
나는 작은 광장에 살고
자른 어둠의,
유리 마음으로
당신은 아무것도 볼 수없는 곳.
티비 빌려줘
즉 더 나은 보인다.
그 창을 통해
그것은 단지 하나의 모습입니다.
그것은 전 세계에 열려 있습니다
거짓말이라도,
내 유일한 발코니
텔레비젼을 보고 있어요