Maria Muldaur — The Woman's Lament 가사 및 번역

이 페이지에는 Maria Muldaur의 노래 "The Woman's Lament"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

One day I was walking, I heard a complaining
And saw an old woman the picture of gloom
She gazed at the mud on her doorstep ('twas raining)
And this was her song as she wielded her broom
Life is a trial and love is a trouble
Beauty will fade and riches will flee
Pleasures they dwindle and prices they double
And nothing is as I would wish it to be.
There’s too much of worriment goes to a bonnet
There’s too much of ironing goes to a shirt
There’s nothing that pays for the time you waste on it
There’s nothing that last us but trouble and dirt.
Life is a trial and love is a trouble
Beauty will fade and riches will flee
Pleasures they dwindle and prices they double
And nothing is as I would wish it to be.
In March it is mud, it is slush in December
The midsummer breezes are loaded with dust
In fall the leaves litter, in muddy September
The wall paper rots and the candlesticks rust
Life is a trial and love is a trouble
Beauty will fade and riches will flee
Pleasures they dwindle and prices they double
And nothing is as I would wish it to be.
There are worms on the cherries and slugs on the roses
And ants in the sugar and mice in the pies
The rubbish of spiders no mortal supposes
And ravaging roaches and damaging flies
Life is a trial and love is a trouble
Beauty will fade and riches will flee
Pleasures they dwindle and prices they double
And nothing is as I would wish it to be.
It’s sweeping at six and it’s dusting at seven
It’s victuals at eight and it’s dishes at nine
It’s potting and panning form ten to eleven
We scarce break our fast till we plan how to dine
Life is a trial and love is a trouble
Beauty will fade and riches will flee
Pleasures they dwindle and prices they double
And nothing is as I would wish it to be.
With grease and with grime from corner to center
Forever at war and forever alert
No rest for a day lest the enemy enter
I spend my whole life in struggle with dirt
Life is a trial and love is a trouble
Beauty will fade and riches will flee
Pleasures they dwindle and prices they double
And nothing is as I would wish it to be.
Last night in my dreams I was stationed forever
On a far distant isle in the midst of the sea
My one chance of life was a ceaseless endeavor
To sweep off the waves as they swept over me
Alas! Twas no dream; ahead I behold it
I see I am helpless my fate to avert
She lay down her broom, her apron she folded
She lay down and died and was buried in dirt.
Life is a trial and love is a trouble
Beauty will fade and riches will flee
Pleasures they dwindle and prices they double
And nothing is as I would wish it to be.

가사 번역

어느 날 나는 걷고 있었다,나는 불평을 들었다
그리고 한 늙은 여자가 어둠의 사진을 보았습니다
그녀는 그녀의 문앞에 진흙을 바라 보았다('비가 오는 twas)
그녀는 그녀의 빗자루를 휘두른대로 그리고 이것은 그녀의 노래였다
인생은 재판이고 사랑은 문제지
아름다움은 사라지고 재물은 도망칠 것입니다
즐거움은 줄어들며 가격은 두 배입니다
내가 원하는 건 아무것도 없어
보닛 보닛에도 갈 수 있는 일이 너무 많아
다림질이 너무 많아서 셔츠로 가
당신이 그것에 낭비 시간을 지불 아무것도 없다
말썽이나 더러움밖에 남지 않아
인생은 재판이고 사랑은 문제지
아름다움은 사라지고 재물은 도망칠 것입니다
즐거움은 줄어들며 가격은 두 배입니다
내가 원하는 건 아무것도 없어
3 월 그것은 진흙,그것은 12 월에 비자금
한여름 바람이 먼지로 가득 차 있습니다
가을에는 잎 쓰레기,진흙 투성이의 9 월
벽 종이는 녹 및 촛대 rots
인생은 재판이고 사랑은 문제지
아름다움은 사라지고 재물은 도망칠 것입니다
즐거움은 줄어들며 가격은 두 배입니다
내가 원하는 건 아무것도 없어
장미 위에 체리 나 슬러그 벌레가 있습니다.
그리고 설탕에 개미와 파이에 쥐
거미의 쓰레기없이 인간의 가정
그리고 바퀴벌레와 손상 파리를 황폐화
인생은 재판이고 사랑은 문제지
아름다움은 사라지고 재물은 도망칠 것입니다
즐거움은 줄어들며 가격은 두 배입니다
내가 원하는 건 아무것도 없어
6 시에 청소 중이고 7 시에 청소 중이야
8 시 방향에 있고 9 시에 설거지
포팅과 패닝 폼 10 에서 11 입니다
식사 계획을 짤 때까지 우린 거의 빨라
인생은 재판이고 사랑은 문제지
아름다움은 사라지고 재물은 도망칠 것입니다
즐거움은 줄어들며 가격은 두 배입니다
내가 원하는 건 아무것도 없어
그리스로 그리고 구석에서 센터에 땜질
영원히 전쟁과 영원히 경고
하루 동안 쉬지 말고 적들이 들어오지 않도록
난 평생을 먼지랑 싸워왔어
인생은 재판이고 사랑은 문제지
아름다움은 사라지고 재물은 도망칠 것입니다
즐거움은 줄어들며 가격은 두 배입니다
내가 원하는 건 아무것도 없어
지난 밤 꿈에서 나는 영원히 주둔했다
바다 한가운데서 먼 섬에서
내 인생의 한 기회는 끊임없는 노력이었다
그들이 나를 휩쓸 때 파도를 쓸어 버리기 위해
아아! 꿈이야;앞서 나는 그것을 본다
나는 피할 수없는 나의 운명을 무력화했다.
그녀는 그녀의 빗자루,그녀의 앞치마 그녀는 접혀 누워
누워서 죽고 땅에 묻혔어요
인생은 재판이고 사랑은 문제지
아름다움은 사라지고 재물은 도망칠 것입니다
즐거움은 줄어들며 가격은 두 배입니다
내가 원하는 건 아무것도 없어