Marian Anderson — Softly Awakes My Heart 가사 및 번역
이 페이지에는 Marian Anderson의 노래 "Softly Awakes My Heart"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Softly awakes my heart
As the flowers awaken
To Aurora’s tender zephyr.
But say, O well-beloved,
No more I’ll be forsaken.
Speak again, O speak forever!
O say that from Delilah
You never will part!
Your burning vows repeat;
Vows so dear to my heart.
Vows so dear to my heart.
Ah! Once again then I implore thee!
Ah! Once again then say you adore me!
Ah! I implore thee, see! I implore thee!
Ah! Once again then say you adore me!
Even as to whispering winds
Sways the waving grain,
To and fro, so gently moving:
So sways my trembling heart
Consoling all its pain,
To thy voice, so dear, so loving!
The arrow in its flight
Is not swifter than I,
When, leaving all behind,
To your arms I fly!
To your arms I fly!
Ah! Once again then I implore thee!
Ah! Once again then say you adore me!
Ah! I implore thee, see! I implore thee!
Ah! Once again then say you adore me!
Samson, Samson, I love thee!
가사 번역
부드럽게 내 마음을 깨워
꽃들이 깨어나자
오로라의 부드러운 제피르에게
그러나 말,오 잘 사랑,
더 이상 내가 버림받지 않을 것이다.
다시 말하지만,영원히 말하십시오!
또는 들라일라에서 그 말
넌 절대 헤어지지 않아!
불타는 서약 반복;
내 마음속에서도 이렇게 서약해
내 마음속에서도 이렇게 서약해
아! 다시 한번 나는 너를 간청한다!
아! 다시 한번 당신이 나를 좋아한다는 말을!
아! 나는 너를 간청한다. 간청한다!
아! 다시 한번 당신이 나를 좋아한다는 말을!
속삭이는 바람에도
흔들며 곡물을 좌우합니다,
이리저리 부드럽게 움직이는:
그래서 내 떨리는 마음을 좌우한다
모든 고통을 위로하기,
당신의 목소리에,너무 사랑,너무 사랑!
그 비행의 화살표
나보단 빠르진 않아,
때,모두를 뒤에 남겨두기,
팔에 나는 날!
팔에 나는 날!
아! 다시 한번 나는 너를 간청한다!
아! 다시 한번 당신이 나를 좋아한다는 말을!
아! 나는 너를 간청한다. 간청한다!
아! 다시 한번 당신이 나를 좋아한다는 말을!
삼손,삼손,너를 사랑해!