Marie-Elaine Thibert — Les herbes hautes 가사 및 번역
이 페이지에는 Marie-Elaine Thibert의 노래 "Les herbes hautes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand auront disparu toutes nos mèches blondes,
Quand le bout de la rue sera le bout du monde…
Que seront devenues nos danses vagabondes
Parmi les herbes hautes…
Parmi les herbes hautes…
Lorsque soleil et vent me sembleront
trop lourds,
Quand les cris des enfants ne seront
que bruits sourds…
Mon regard aura bu toutes les couleurs du jour
Devant les herbes hautes…
Devant les herbes hautes…
Au bal des amoureux et de son ange qui passe…
Aurons-nous tous les deux l’envie d’effacer nos âges…
Quand les heures filantes auront fauché les rires
Les herbes galopantes, leurs bras de souvenirs…
Dans un dernier élan saurons-nous retenir
L’instant des herbes hautes…
L’instant des herbes hautes…
Au bal des amoureux et de son ange qui passe…
Aurons-nous dans les yeux le même désir
d’envol…
Au bal de nos adieux et de nos vies qui passent
Ferons-nous tous les deux pour la dernière fois
Les mêmes pas légers sur les mêmes airs de valse
Du temps des herbes hautes…
Du temps des herbes hautes…
Me prendras-tu la main comme la première fois
Retiendras-tu ton souffle, quand je rendrai le mien…
Me prendras-tu la main comme la première fois
Retiendras-tu ton souffle, quand je rendrai le mien…
Quand je rendrai le mien…
가사 번역
우리의 모든 금발 자물쇠가 사라 졌을 때,
세상의 종말이 세상의 종말이 될 때…
무엇 우리의 방랑자 춤이 될 것입니다
키 큰 허브 중…
키 큰 허브 중…
태양과 바람이 나에게 보일 때
너무 무거운,
아이들의 울음 소리가 없을 때
귀머거리 소음 보다는…
내 눈은 하루의 모든 색상을 술에 취해 것이다
키가 큰 허브 앞…
키가 큰 허브 앞…
연인의 공과 그의 지나가는 천사…
우리 둘 다 나이를 지우고 싶어 할 것입니다…
실행 시간이 웃음을 아래로 깎았 때
약초,기억의 팔…
마지막 모멘텀에서 우리는 기억 할 것이다
키 큰 허브의 순간…
키 큰 허브의 순간…
연인의 공과 그의 지나가는 천사…
우리는 우리의 눈에 같은 욕망을 가질 것인가
비행…
작별인사나 작별인사나 하면서
우리 둘 다 마지막을 위해 그것을 할 것인가
같은 왈츠 곡에 같은 빛 단계
키 큰 허브의 시간에서…
키 큰 허브의 시간에서…
제 손을 처음으로 잡아주시겠어요?
내가 돌아오면 숨 좀 쉬어…
제 손을 처음으로 잡아주시겠어요?
내가 돌아오면 숨 좀 쉬어…
내가 내 것을 돌려 줄 때…